To read these Divine Names you will need the Balaram FONT installed on your system

Sri Radha-sahasra-nama  -   The thousand Names of Sri Radha

Texts 1 and 2
 

çré-pärvaty uväca

deva-deva jagannätha
     bhaktänugraha-käraka
yady asti mayi käruëyaà
     mayi yady asti te dayä

yad yat tvayä pragaditaà
     tat sarvaà me çrutaà prabho
guhyäd guhyataraà yat tu
     yat te manasi käçite
 

     Çré Pärvaté said: O lord of lords, O master of the universe, O master kind to your devotees, if you are kind to me, if you have mercy for me, then, O lord, please tell me all you have heard, the most secret of secrets in your effulgent heart.
 

Texts 3 and 4
 

tvayä na gaditaà yat tu
     yasmai kasmai kadacana
tan mäà kathaya deveça
     sahasraà näma cottamam

çré-rädhäyä maha-devyä
     gopyä bhakti-prasädhanam
brahmäëòa-kartré hartré sä
     kathaà gopétvam ägatä
 

     O lord of lords, the transcendental thousand names of Goddess Çré Rädhä-gopé, which inspire pure devotional service, and which you have never told anyone, please tell to me. Why is the Goddess, who creates and destroys the universes, a gopé?
 

Text 5

çré-mahädeva uväca

çåëu devi viciträrthäà
     kathäà päpa-haräà çubhäm
nästi janmäëi karmäëi
     tasyä nünaà maheçvari
 

     Lord Çiva said: O goddess, O queen, please hear this auspicious and very wonderful truth, which destroys sins: For Her their are neither births nor material activities.

Text 6

yadä hariç cariträëi
     kurute kärya-gocarät
tadä vidhätå-rüpäëi
     hari-sännidhya-sädhiné
 

     When Lord Hari, out of a sense of duty, performs activities (in the material world), she, desiring to be near Him, assumes many different forms.
 

Text 7

tasyä gopétva-bhävasya
     käraëaà gaditaà purä
idänéà çåëu deveçi
     nämnäà caiva sahasrakam
 

     I have already explained why She is a gopé. O goddess, now please hear Her thousand names.

Text 8

yan mayä kathitaà naiva
     tantreñv api kadäpi na
tava snehät pravakñyämi
     bhaktyä dhäryaà mumukñubhiù
 

     What I have never spoken in the Tantras and what they who yearn for liberation cherish, out of love for you, I will now speak.
 

Text 9

mama präëa-samä vidyä
     bhavyate me tv ahar-niçam
çåëuñva girije nityaà
     paöhasva ca yathä-mati
 

     Day and night this knowledge is as dear to me as life. O daughter of the mountain king, please hear and regularly chant (these thousand names) as far as you are able.

Text 10

yasyäù prasädät kåñëas tu
     golokeçaù paraù prabhuù
asyä näma-sahasrasya
     åñir närada eva ca
 

     By Her kindness Kåñëa, the master of Goloka, is the Supreme Master. Närada is the sage of Her thousand holy names.
 

Text 11

devé rädhä parä proktä
     catur-varga-prasädhiné
oà sri-rädhä rädhikä kåñëa-
     vallabhä kåñëa-samyutä
 

     Rädhä, who grants the four goals of life, is said to be the Supreme Goddess. (Her thousand names follow.)

     Om. She is Lord Kåñëa's greatest worshiper (çré-rädhä and rädhikä), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-vallabhä), and Lord Kåñëa's constant companion (kåñëa-samyutä).

Text 12

våndävaneçvaré kåñëa-
     priyä madana-mohiné
çrématé kåñëa-käntä ca
     kåñëänanda-pradäyiné
 

     She is the queen of Våndävana (våndävaneçvaré), the beloved of Lord Kåñëa (kåñëa-priyä), more charming than Kämadeva (madana-mohiné), beautiful (çrématé), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-käntä), and the giver of bliss to Lord Kåñëa (kåñëänanda-pradäyiné).
 

Text 13

yaçasviné yaçogamyä
     yaçodänanana-vallabhä
dämodara-priyä gopé
     gopänanda-karé tathä
 

     She is famous (yaçasviné and yaçogamyä), the beloved of Yaçodä's son (yaçodänanana-vallabhä), dear to Lord Dämodara (dämodara-priyä), a cowherd girl (gopé), and the giver of happiness to the gopas (gopänanda-karé).

Text 14

kåñëäìga-väsiné hådyä
     hari-käntä hari-priyä
pradhäna-gopikä gopa-
     kanyä trailokya-sundaré
 

     Her residence is on Lord Kåñëa's limbs (kåñëäìga-väsiné). She is charming (hådyä). She is Lord Hari's beloved (hari-käntä and hari-priyä), the most important gopé (pradhäna-gopikä), the daughter of a gopa (gopa-kanyä), and the most beautiful girl in the three worlds (trailokya-sundaré).
 

Text 15

våndävana-vihäré ca
     vikaçita-mukhämbujä
gokulänanda-kartré ca
     gokulänanda-däyiné
 

     She enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-vihäré), Her face is a blossoming lotus (vikaçita-mukhämbujä), and she brings happiness to Gokula (gokulänanda-kartré and gokulänanda-däyiné).

Text 16

gati-pradä géta-gamyä
     gamanägamana-priyä
viñëu-priyä viñëu-käntä
     viñëor aìga-niväsiné
 

     She gives the goal of life (gati-pradä), is approached by chanting her holy names (géta-gamyä), is the beloved of the omniprescent Supreme Personality of Godhead (gamanägamana-priyä), is Lord Viñëu's beloved (viñëu-priyä and viñëu-käntä), and resides on Lord Viñëu's limbs (viñëor aìga-niväsiné).
 

Text 17

yaçodänanda-patné ca
     yaçodänanda-gehiné
kämäri-käntä kämeçé
     käma-lälasa-vigrahä
 

     She is the wife of Yaçodä's son (yaçodänanda-patné and yaçodänanda-gehiné), the beloved of lust's enemy (kämäri-käntä), Lord Kåñëa's amorous queen (kämeçé), and Lord Kåñëa's passionate lover (käma-lälasa-vigrahä).

Text 18

jaya-pradä jayä jévä
     jévänanda-pradäyiné
nandanandana-patné ca
     våñabhänu-sutä çivä
 

     She is the giver of victory (jaya-pradä) and She is victory itself (jayä). She is life (jévä), the giver of happiness to the living entities (jévänanda-pradäyiné), the wife of Nanda's son (nandanandana-patné), King Våñabhänu's daughter (våñabhänu-sutä), and auspicious (çivä).
 

Text 19

gaëädhyakñä gavädhyakñä
     gaväà gatir anuttamä
käïcanäbhä hema-gätré
     käïcanäìgada-dhäriëé
 

     She is the leader of the gopés (gaëädhyakñä), the ruler of the cows (gavädhyakñä and gaväà gati), and without superior (anuttamä). She has a golden complexion (kä{.sy 241}canäbhä), Her limbs are golden (hema-gätré), and She wears golden armlets (käïcanäìgada-dhäriëé).

Text 20

açokä çokorahitä
     viçokä çoka-näçiné
gäyatré vedamätä ca
     vedätéta vid-uttamä
 

     She never laments (açokä, çokorahitä, and viçokä), she ends lamentation (çoka-näçiné). She is the Gäaytré mantra (gäyatré), the mother of the Vedas (veda-mätä), beyond the Vedas (vedätéta), and the wiseset philosopher (vid-uttamä).
 

Text 21

néti-çästra-priyä néti-
     gatir matir abhéñöadä
veda-priyä veda-garbhä
     veda-märga-pravardhiné
 

     She is an eager student of the scriptures describing ethics (néti-çästra-priyä). She is the perfect moralist (néti-gati), the most thoughtful philosopher (mati), the fulfiller of desires (abhéñöadä), an eager student of the Vedas (veda-priyä), the mother of the Vedas (veda-garbhä), and the teacher of the Vedas' path (veda-märga-pravardhiné).

Text 22

veda-gamyä veda-parä
     vicitra-kanakojjvalä
tathojjvala-pradä nityä      tathaivojjvala-gätrikä
 

     She is approached by Vedic study (veda-gamyä). She is the supreme goal described in the Vedas (veda-parä). She is splendid with wonderful golden ornaments (vicitra-kanakojjvalä), glorious (ujjvala-pradä), and eternal (nityä), and Her limbs are filled with glory (ujjvala-gätrikä).
 

Text 23

nanda-priyä nanda-sutä-
     radhyänandapradä çubhä
çubhäìgé vimaläìgé ca
     vilasiny aparäjitä
 

     She is dear to Mahäräja Nanda (nanda-priyä), worshiped by Nanda's son (nanda-sutärädhyä), delightful (änanda-pradä), beautiful (çubhä), with beautiful limbs (çubhäìgé), with splendid limbs (vimaläìgé), playful (vilasiné), and unconquerable (aparäjitä).

Text 24

janané janmaçünyä ca
     janma-måtyu-jaräpahä
gatir gatimatäm dhätré
     dhätränandapradäyiné
 

     She is the mother of all (janané), without birth (janma-çünyä), the remover of birth, death, and old-age (janma-måtyu-jaräpahä), the supreme goal of the aspiring devotees (gatir gatimatäm), the mother of all (dhätré), and the giver of bliss to the Supreme Creator (dhätränanda-pradäyiné).
 

Text 25

jagannätha-priyä çaila-
     väsiné hema-sundaré
kiçoré kamalä padmä
     padma-hastä payoda-dä
 

     She is dear to the Lord of the universes (jagannätha-priyä), She resides on a hill (çaila- väsiné), is beautiful and golden (hema-sundaré), is youthful (kiçoré), like a lotus flower (kamalä and padmä), her hands are lotuses (padma-hastä), and She is buxom (payoda-dä).

Text 26

payasviné payo-dätré
     paviträ sarva-maìgalä
mahä-jéva-pradä kåñëa-
     käntä kamala-sundaré
 

     She is buxom (payasviné and payo-dätré), pure (paviträ), all-auspicious (sarva-maìgalä), the great giver of life (mahä-jéva-pradä), Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-käntä), and beautiful as a lotus (kamala-sundaré).
 

Text 27

vicitra-väsiné citra-
     väsiné citra-rüpiëé
nirguëä su-kulénä ca
     niñkulénä niräkulä
 

     She is wonderfully fragrant (vicitra-väsiné and citra-väsiné), wonderfully beautiful (citra-rüpiëé), free of the modes of material nature (nirguëä), born in a pious family (su-kulénä), not born in any family of the material world (niñkulénä), and free from all distrees (niräkulä).

Text 28

gokuläntara-gehä ca
     yogänanda-karé tathä
veëu-vädyä veëu-ratiù
     veëu-vädya-paräyaëä
 

     Her home is in Gokula (gokuläntara-gehä). She delights Lord Kåñëa when She meets Him (yogänanda-karé). She plays the flute (veëu-vädyä), enjoys playing the flute (veëu-rati), and is fond of playing the flute (veëu-vädya-paräyaëä).
 

Text 29

gopälasya priyä saumya-
     rüpä saumya-kulodvahä
mohämohä vimohä ca
     gati-niñöhä gati-pradä
 

     She is Lord Gopäla's beloved (gopälasya priyä). She is gentle and noble (saumya-rüpä), born in an exalted family (saumya-kulodvahä), charming (mohä and vimohä), and free from bewilderment (amohä), and She gives the goal of life (gati-niñöhä and gati-pradä).

Text 30

gérbäëa-vandyä girbäëä
     girbäëa-gaëa-sevitä
lalitä ca viçokä ca
     viçäkhä citra-mäliné
 

     The demigods offer repsectful obeisances to Her (gérbäëa-vandyä). She is divine (girbäëä), served by the demigods (girbäëa-gaëa-sevitä), playful and charming (lalitä), free from lamentation (viçokä), the star Viçäkhä (viçäkhä), and decorated with wonderful garlands (citra-mäliné).
 

Text 31

jitendriyä çuddha-sattvä
     kulénä kula-dépikä
dépa-priyä dépa-dätré
     vimalä vimalodakä
 

     She has conquered Her senses (jitendriyä). She is situated in pure goodness (çuddha-sattvä), born in a noble family (kulénä), the lamp illuminating Her family (kula-dépikä), fond of lamps (dépa-priyä), the giver of the lamp (dépa-dätré), pure (vimalä), and the sacred river (vimalodakä).

Text 32

käntära-väsiné kåñëä
     kåñëacandra-priyä matiù
anuttarä duùkha-hantré
     duùkha-kartré kulodvahä
 

     She lives in a forest (käntära-väsiné). She is Lord Kåñëa's beloved (kåñëä and kåñëacandra-priyä). She is thoughtfulness (mati), unsurpassed (anuttarä), the remover of sufferings (duùkha-hantré), the creator of sufferings (duùkha-kartré), and the noblest in Her family (kulodvahä).
 

Text 33

matir lakñmér dhåtir lajjä
     käntiù puñöiù småtiù kñamä
kñérodaçäyiné devé
     deväri-kula-mardiné
 

     She is thoughtfulness (mati), Goddess Lakñmé (lakñmé), perseverance (dhåti), modesty (lajjä), beauty (känti), fulfillment (puñöi), memory (småti), patience (kñamä), she who lies down on the ocean of milk (kñérodaçäyiné), the goddess (devé), and the crusher of Lord Kåñëa's enemies (deväri-kula-mardiné).

Text 34

vaiñëavé ca mahä-lakñméù
     kula-püjyä kula-priyä
samhartré sarva-daityänäà
     sävitré veda-gäminé
 

     She is Lord Viñëu's consort (vaiñëavé), Goddess Mahä-Lakñmé (mahä-lakñmé), worshiped by Her family (kula-püjyä), dear to Her family (kula-priyä), the destroyer of all the demons (samhartré sarva-daityänäà), the gäyatré mantra (sävitré), and a follower of the Vedas (veda-gäminé).
 

Text 35

vedätétä nirälambä
     nirälamba-gaëa-priyä
nirälamba-janaiù püjyä
     nirälokä niräçrayä
 

     She is beyond the Vedas (vedätétä), liberated (nirälambä), dear to the liberated (nirälamba-gaëa-priyä), worshiped by the liberated (nirälamba-janaiù püjyä), unseen by conditioned souls (nirälokä), and independent (niräçrayä).

Text 36

ekäìgä sarvagä sevyä
     brahma-patné sarasvaté
räsa-priyä räsa-gamyä
     räsädhiñöhätå-devatä
 

     She has one form (ekäìgä). She is all-pervading (sarvagä), the supreme object of worship (sevyä), Brahmä's wife (brahma-patné), Goddess Sarasvaté (sarasvaté), fond of the räsa dance (räsa-priyä), the girl Lord Kåñëa approaches in the räsa dance (räsa-gamyä), and the predominating Deity of the räsa dance (räsädhiñöhätå-devatä).
 

Text 37

rasikä rasikänandä
     svayam räseçvaré parä
räsa-maëòala-madhyasthä
     räsa-maëòala-çobhitä
 

     She enjoys the transcendental mellows (rasikä) and tastes the bliss of the transcendental mellows (rasikänandä). She is the queen of the räsa dance (svayam räseçvaré), transcendental (parä), the girl who stays in the middle of the räsa dance circle (räsa-maëòala-madhyasthä), and the girl who beautifies the räsa dance circle (räsa-maëòala-çobhitä).

Text 38

räsa-maëòala-sevyä ca
     räsa-kréòä manoharä
puëòarékäkña-nilayä
     puëòarékäkña-gehiné
 

     She is served in the räsa dance circle (räsa-maëòala-sevyä), and She enjoys the pastime of the räsa dance (räsa-kréòä). She is beautiful (manoharä), Her dark eyes are lotus flowers (puëòarékäkña-nilayä), and She is the wife of lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-gehiné).
 

Text 39

puëòarékäkña-sevyä ca
     puëòarékäkña-vallabhä
sarva-jéveçvaré sarva-
     jéva-vandyä parät parä
 

     She is served by lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-sevyä), dear to lotus-eyed Kåñëa (puëòarékäkña-vallabhä), the queen of all living entities (sarva-jéveçvaré), worshiped by all living entities (sarva-jéva-vandyä), and greater than the greatest (parät parä).

Text 40

prakåtiù çambhu-käntä ca
     sadäçiva-manoharä
kñut pipäsä dayä nidrä
     bhräntiù çräntiù kñamäkulä
 

     She is the goddess of the material nature (prakåti), and the beautiful wife of Lord Çiva (çambhu-käntä and sadäçiva-manoharä). She is hunger (kñut), thirst (pipäsä), mercy (dayä), sleep (nidrä), bewilderment (bhränti), exhaustion (çränti), and patience (kñamäkulä).
 

Text 41

vadhü-rüpä gopa-patné
     bhäraté siddha-yogéné
satya-rüpä nitya-rüpä
     nityäìgé nitya-gehiné
 

     She is a young girl (vadhü-rüpä), the wife of a gopa (gopa-patné), the goddess of eloquence (bhäraté), and perfect in the science of yoga (siddha-yogéné). Her form is eternal (satya-rüpä, nitya-rüpä, and nityäìgé), and She is Lord Kåñëa's wife eternally (nitya-gehiné).
ŠText 42

sthäna-dätré tathä dhätré
     mahä-lakñméù svayam-prabhä
sindhu-kanyä sthäna-dätré
     dvärakä-väsiné tathä
 

     She gives Her devotees their homes (sthäna-dätré). She is the mother (dhätré), Goddess Mahä-Lakñmé (mahä-lakñmé), self-effulgent (svayam-prabhä), the daughter of the milk ocean (sindhu-kanyä), and she who resides in Dvärakä (dvärakä-väsiné).
 

Text 43

buddhiù sthitiù sthäna-rüpä
     sarva-käraëa-käraëä
bhakti-priyä bhakti-gamyä
     bhaktänanda-pradäyiné
 

     She is intelligence (buddhi), steadiness (sthiti and sthäna-rüpä), the cause of all causes (sarva-käraëa-käraëä), fond of serving Lord Kåñëa (bhakti-priyä), approached by devotional service (bhakti-gamyä), and the giver of bliss to the devotees (bhaktänanda-pradäyiné).

Text 44

bhakta-kalpa-drumätétä
     tathätéta-guëä tathä
mano-'dhiñöhätå-devé ca
     kåñëa-prema-paräyaëä
 

     She is more than a kalpa-våkña tree for the devotees (bhakta-kalpa-drumätétä), the possessor of the greatest transcendental virtues (atéta-guëä), the predominating Deity of the heart (mano-'dhiñöhätå-devé), and the girl completely in love with Lord Kåñëa (kåñëa-prema-paräyaëä).
 

Text 45

nirämayä saumya-dätré
     tathä madana-mohiné
ekänaàçä çivä kñemä
     durgä durgati-näçiné
 

     She is free from all disease (nirämayä), the most gentle, kind, and generous (saumya-dätré), more charming than Kämadeva (madana-mohiné), one without a second (ekä and anaàçä), the wife of Lord Çiva (çivä and durgä), happiness and auspiciousness personified (kñemä), and the person who destroys all calamities (durgati-näçiné).

Text 46

éçvaré sarva-vandyä ca
     gopanéyä çubhaìkaré
päliné sarva-bhütänäà
     tathä kämäìga-häriëé
 

     She is the supreme controller (éçvaré), worshiped by all (sarva-vandyä), reclusive (gopanéyä), the giver of auspiciousness (çubhaìkaré), the protectress of all living entities (päliné sarva-bhütänäm), and the wife of Lord Çiva who destroyed Kämadeva's body (kämäìga-häriëé).
 

Text 47

sadyo-mukti-pradä devé
     veda-särä parät parä
himälaya-sutä sarvä
     pärvaté girijä saté
 

     She is the person who quickly gives liberation (sadyo-mukti-pradä), the goddess (devé), the essence of the Vedas (veda-särä), greater than the greatest (parät parä), and Goddess Pärvaté (himälaya-sutä, sarvä, pärvaté, girijä, and saté).

Text 48

dakña-kanyä deva-mätä
     manda-lajjä hares tanuù
våndäraëya-priyä våndä
     våndävana-viläsiné
 

     She is Dakña's daughter (dakña-kanyä), the demigods' mother (deva-mätä), bold (manda-lajjä), Lord Hari's own transcendental form (hares tanuù), fond of Våndävana (våndäraëya-priyä), goddess Våndä (våndä), and the girl who enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-viläsiné).
 

Text 49

viläsiné vaiñëavé ca
     brahmaloka-pratiñöhitä
rukmiëé revaté satya-
     bhämä jämbavaté tathä
 

     She is playful (viläsiné), Lord Viñëu's companion (vaiñëavé), the predominating goddess of the spiritual world (brahmaloka-pratiñöhitä), Rukmiëé (rukmiëé), Revaté (revaté), Satyabhämä (satyabhämä), and Jämbavaté (jämbavaté).

Text 50

sulakñmaëä mitravindä
     kälindé jahnu-kanykä
paripürëä pürëatarä
     tathä haimavaté gatiù
 

     She is Sulakñmaëä (sulakñmaëä), Mitravindä (mitravindä), Kälindé (kälindé), Jähnavé (jahnu-kanykä), most perfect (paripürëä and pürëatarä), Goddess Pärvaté (haimavaté), and the supreme goal of life (gati).
 

Text 51

apürvä brahma-rüpä ca
     brahmäëòa-paripäliné
brahmäëòa-bhäëòa-madbyasthä
     brahmäëòa-bhäëòa-rüpiëé
 

     She is unprecedented (apürvä), spiritual (brahma-rüpä), the protectress of the universe (brahmäëòa-paripäliné), the goddess who enters the material universe (brahmäëòa-bhäëòa-madbyasthä), the goddess who Herself is the material universe (brahmäëòa-bhäëòa-rüpiëé).

Text 52

aëòa-rüpäëòa-madhyasthä
     tathäëòa-paripäliné
aëòa-bähyäëòa-samhartré
     çiva-brahma-hari-priyä
 

     She is the goddess who is the material universe (aëòa-rüpä), the goddess who has entered the material universe (aëòa-madhyasthä), the protectress of the material universe (aëòa-paripäliné), the goddess who is beyond the material universe (aëòa-bähyä), the destroyer of the material universe (aëòa-samhartré), and she who is dear to Çiva, Brahmä, and Viñëu (çiva-brahma-hari-priyä).
 

Text 53

mahä-viñëu-priyä kalpa-
     våkña-rüpä nirantarä
sära-bhütä sthirä gauré
     gauräìgé çaçi-çekharä
 

     She is Lord Mahä-Viñëu's beloved (mahä-viñëu-priyä), a kalpa-våkña tree (kalpa-våkña-rüpä), eternal (nirantarä and sthirä), the best (sära-bhütä), fair (gauré and gauräìgé), and Lord Çiva's wife (çaçi-çekharä).

Text 54

çveta-campaka-varëäbhä
     çaçi-koöi-sama-prabhä
mälaté-mälya-bhüñäòhyä
     mälaté-mälya-dhäriëé
 

     She is fair as a çveta campaka flower (çveta-campaka-varëäbhä), splendid as millions of moons (çaçi-koöi-sama-prabhä), and decorated with jasmine garlands (mälaté-mälya-bhüñäòhyä and mälaté-mälya-dhäriëé).
 

Text 55

kåñëa-stutä kåñëa-käntä
     våndävana-viläsiné
tulasy-adhiñöhätå-devé
     saàsärärëava-pära-dä
 

     She is praised by Kåñëa (kåñëa-stutä) and loved by Kåñëa (kåñëa-käntä). She enjoys pastimes in Våndävana (våndävana-viläsiné). She is Goddess Tulasé (tulasy-adhiñöhätå-devé). She carries one to the farther shore of the ocean of birth and death (saàsärärëava-pära-dä).

Text 56

säradähäradämbhodä
     yasodä gopa-nandiné
atéta-gamanä gauré
     paränugraha-käriëé
 

     She gives what is the best (säradä). She gives food (ähäradä). She gives water (ambhodä). She gives fame (yaçodä). She is a gopa's daughter (gopa-nandiné), very graceful (atéta-gamanä), fair (gauré), and kind to others (paränugraha-käriëé).
 

Text 57

karuëärëava-sampurëä
     karuëärëava-dhäriëé
mädhavé mädhava-mano-
     häriëé çyäma-vallabhä
 

     She is a flooding ocean of mercy (karuëärëava-sampurëä and karuëärëava-dhäriëé). She is Lord Kåñëa's beloved (mädhavé and çyäma-vallabhä), and she charms Lord Kåñëa's heart (mädhava-mano-häriëé).

Text 58

andhakära-bhaya-dhvastä
     maìgalyä maìgala-pradä
çré-garbhä çré-pradä çréçä
     çré-niväsäcyutapriyä
 

     She removes the fear of darkness (andhakära-bhaya-dhvastä). She is auspicious (maìgalyä), the giver of auspiciousness (maìgala-pradä), the mother of all beauty (çré-garbhä), the giver of beauty (çré-pradä), the queen of beauty (çréçä), the abode of beauty (çré-niväsä), and the beloved of the infallible Supreme Personality of Godhead (acyutapriyä).
 

Text 59

çré-rüpä çré-harä çrédä
     çré-kämä çré-svarüpiëé
çrédämänanda-dätré ca
     çrédämeçvara-vallabhä
 

     She is the form of beauty (çré-rüpä and çré-svarüpiëé), the remover of beauty (çré-harä), the giver of beauty (çrédä), the desire for beauty (çré-kämä), the giver of bliss to Çrédämä (çrédämänanda-dätré), and dear to Çrédämä's master (çrédämeçvara-vallabhä).

Text 60

çré-nitambä çré-gaëeçä
     çré-svarüpäçritä çrutiù
çré-kriyä-rüpiëé çrélä
     çré-kåñëa-bhajanänvitä
 

     She has beautiful hips (çré-nitambä). She is the beautiful queen of the gopés (çré-gaëeçä). She is beautiful (çré-svarüpäçritä and çrélä). She is the Vedas (çruti) and the activities of devotional service (çré-kriyä-rüpiëé). She devotedly worships Çré Kåñëa (çré-kåñëa-bhajanänvitä).
 

Text 61

çré-rädhä çrématé çreñöhä
     çreñöha-rüpä çruti-priyä
yogeçä yoga-mätä ca
     yogätitä yuga-priyä
 

     She worships Lord Kåñëa (çré-rädhä). She is beautiful (çrématé). She is the best (çreñöhä and çreñöha-rüpä). She is dear to the Vedas (çruti-priyä), the queen of yoga (yogeçä), the mother of yoga (yoga-mätä), beyond yoga (yogätitä), and dear to the two divine persons (yuga-priyä).

Text 62

yoga-priyä yoga-gamyä
     yoginé-gaëa-vanditä
javä-kusuma-saìkäsä
     däò_imé-kusumopamä
 

     She is dear to yoga (yoga-priyä), approached by yoga (yoga-gamyä), worshiped by the yoginés (yoginé-gaëa-vanditä), glorious as a rose (javä-kusuma-saìkäsä), and glorious as a pomegranate (däò_imé-kusumopamä).
 

Text 63

nélämbaradharä dhérä
     dhairya-rüpa-dharä dhåitiù
ratna-siàhäsana-sthä ca
     ratna-kuëòala-bhüñitä
 

     She wears blue garments (nélämbara-dharä). She is very sober and serious (dhérä and dhairya-rüpa-dharä). She is seriousness (dhåiti). She sits on a jewel throne (ratna-siàhäsana-sthä) and She is decorated with jewel earrings (ratna-kuëòala-bhüñitä).

Text 64

ratnälaìkära-samyuktä
     ratna-mälya-dharä parä
ratnendra-sära-häräòhyä
     ratna-mälä-vibhüñitä
 

     She wears jewel ornaments (ratnälaìkära-samyuktä), a necklace of jewels (ratna-mälya-dharä and ratna-mälä-vibhüñitä), and a necklace of the kings of jewels (ratnendra-sära-häräòhyä). She is transcendental (parä).
 

Text 65

indranéla-maëi-nyasta-
     päda-padma-çubhä çuciù
kärttiké paurëamäsé ca
     amävasyä bhayäpahä
 

     Her lotus feet are beautiful with sapphire ornaments (indranéla-maëi-nyasta-päda-padma-çubhä) and She is beautiful (çuci). She is the month of Kärttika (kärttiké), the full-moon day (paurëamäsé), the new-moon day (amävasyä), and the remover of fears (bhayäpahä).

Text 66

govinda-räja-gåhiné
     govinda-gaëa-püjitä
vaikuëöha-nätha-gåhiëé
     vaikuëöha-paramälayä
 

     She is Lord Govinda's queen (govinda-räja-gåhiné) and She is worshiped by Lord Govinda's devotees (govinda-gaëa-püjitä). She is the queen of Vaikuëöha's king (vaikuëöha-nätha-gåhiëé) and She resides in the supreme abode of Vaikuëöha (vaikuëöha-paramälayä).
 

Text 67

vaikuëöhadeva-deväòhyä
     tathä vaikuëöha-sundaré
mahälasä vedavaté
     sétä sädhvé pati-vratä
 

     She is glorious in the comopany of Vaikuëöha's supreme king (vaikuëöha-deva-deväòhyä) and She is the beautiful goddess of Vaikuëöha (vaikuëöha-sundaré). She is languid (mahälasä), wise (vedavaté), saintly (sädhvé), and devoted to Her Lord (pati-vratä). She is Goddess Sétä (sétä).

Text 68

anna-pürëä sadänanda-
     rüpä kaivalya-sundaré
kaivalya-däyiné çreñöhä
     gopénätha-manoharä
 

     She is Goddess Durgä (anna-pürëä). Her form is full of eternal bliss (sadänanda-rüpä). She is the most beautiful (kaivalya-sundaré), the giver of liberation (kaivalya-däyiné), the best (çreñöhä), and the girl who charms Lord Gopénätha's heart (gopénätha-manoharä).
 

Text 69

gopénätheçvaré caëòé
     näyikä-nayanänvitä
näyikä näyaka-prétä
     näyakänanda-rüpiëé
 

     She is Lord Gopénätha's queen (gopénätheçvaré). She is passionate (caëòé). She has the eyes of a beautiful heroine (näyikä-nayanänvitä). She is a beautiful heroine (näyikä). She is dear to the hero Kåñëa (näyaka-prétä). She delights the hero Kåñëa (näyakänanda-rüpiëé).

Text 70

çeñä çeñavaté çeña-
     rüpiëé jagad-ambikä
gopäla-pälikä mäyä
     jäyänandapradä tathä
 

     She reclines on Lord Çeña (çeñä, çeñavaté, and çeña-rüpiëé). She is the mother of the universe (jagad-ambikä), the protectress of the cowherd people (gopäla-pälikä), the Lord's illusory potency (mäyä), and she who gives the bliss of victory (jäyänandapradä).
 

Text 71

kumäré yauvanänandä
     yuvaté gopa-sundaré
gopa-mätä jänaké ca
     janakänanda-käriëé
 

     She is a young girl (kumäré and yuvaté), filled with the bliss of youthfulness (yauvanänandä), a beautiful gopé (gopa-sundaré), the mother of the gopas (gopa-mätä), the daughter of King Janaka (jänaké), and the girl who gives bliss to King Janaka (janakänanda-käriëé).

Text 72

kailäsa-väsiné rambhä
     vairägyäkula-dépikä
kamalä-känta-gåhiné
     kamalä kamalälayä
 

     She is the Goddess who resides on Mount Kailäsa (kailäsa-väsiné). She is the apsarä Rambhä (rambhä). She is a glowing lamp of renunciation (vairägyäkula-dépikä). She is Lord Näräyaëa's wife (kamalä-känta-gåhiné). She is the goddess of fortune (kamalä) and the abode where the goddess of fortune resides (kamalälayä).
 

Text 73

trailokya-mätä jagatäm
     adhiñöhätré priyämbikä
hara-käntä hara-ratä
     haränanda-pradäyiné
 

     She is the mother of the three worlds (trailokya-mätä), the predominating Deity of the universes (jagatäm adhiñöhätré), the beloved (priyä), the mother (ambikä), the beloved of Lord Çiva (hara-käntä and hara-ratä), and She who gives bliss to Lord Çiva (haränanda-pradäyiné).

Text 74

hara-patné hara-préta
     hara-toçaëa-tatparä
hareçvaré räma-ratä
     rämä rämeçvaré ramä
 

     She is Lord Çiva's wife (hara-patné), Lord Çiva's beloved (hara-prétä), devoted to pleasing Lord Çiva (hara-toçaëa-tatparä), Lord Çiva's queen (hareçvaré), Lord Räma's beloved (räma-ratä and rämä), and Lord Räma's queen (rämeçvaré).
 

Text 75

çyämalä citra-lekhä ca
     tathä bhuvana-mohiné
su-gopé gopa-vanitä
     gopa-räjya-pradä çubhä
 

     She is Lord Kåñëa's beloved (çyämalä), wonderfully beautiful (citra-lekhä), the enchantress of the three worlds (bhuvana-mohiné), a beautiful gopé (su-gopé and gopa-vanitä), she who gives a kingdom to the gopas (gopa-räjya-pradä), and beautiful (çubhä).

Text 76

aìgävapürëä mäheyé
     matsya-räja-sutä saté
kaumäré närasiàhé ca
     värähé nava-durgikä
 

     She is beautiful (aìgävapürëä), the queen of the earth (mäheyé), the daughter of Matsyaräja (matsya-räja-sutä), saintly (saté), a young girl (kaumäré), Lord Nåsiàha's beloved goddess of fortune (närasiàhé), Lord Varäha's beloved (värähé), and the mother of the nine Durgäs (nava-durgikä).
 

Text 77

caïcalä caïcalämodä
     näré bhuvana-sundaré
dakña-yajïa-harä däkñé
     dakña-kanyä su-locanä
 

     She is fickle (caïcalä and caïcalämodä), appears to be a human girl (näré), is the most beautiful girl in the worlds (bhuvana-sundaré), stopped Dakña's yajïa (dakña-yajïa-harä), is Dakña's daughter (däkñé and dakña-kanyä), and has beautiful eyes (su-locanä).

Text 78

rati-rüpä rati-prétä
     rati-çreñöhä rati-pradä
ratir lakñmaëa-geha-sthä
     virajä bhuvaneçvaré
 

     She is beautiful (rati-rüpä), delightful (rati-prétä and rati-pradä), the most delightful (rati-çreñöhä) happiness (rati), the goddess who stays in Lakñmaëa's home (lakñmaëa-geha-sthä), free from the world of matter (virajä), and the queen who rules the worlds (bhuvaneçvaré).
 

Text 79

çaìkhäspadä harer jäyä
     jämätå-kula-vanditä
bakulä bakulämoda-
     dhäriëé yamunä jayä
 

     She has countless transcendental abodes (çaìkhäspadä). She is Lord Hari's wife (harer jäyä). She is worshiped by Her in-laws (jämätå-kula-vanditä). She is beautiful as a bakula flower (bakulä) and fragrant as a bakula flower (bakulämoda-dhäriëé). She is the Yamunä river (yamunä) and the goddess of victory (jayä).

Text 80

vijayä jaya-patné ca
     yamalärjuna-bhaïjiné
vakreçvaré vakra-rüpä
     vakra-vékñaëa-vékñitä
 

     She is the goddess of victory (vijayä), the wife of the Lord of victory (jaya-patné), the beloved of He who broke the yamalärjuna trees (yamalärjuna-bhaïjiné), the queen of the crooked and deceptive (vakreçvaré), graceful (vakra-rüpä), and a girl expert at crooked glances (vakra-vékñaëa-vékñitä).
 

Text 81
Šaparäjitä jagannäthä
     jagannätheçvaré yatiù
khecaré khecara-sutä
     khecaratva-pradäyiné
 

     She is unconquerable (aparäjitä), the queen of the universes (jagannäthä), she who controls the king of the universes (jagannätheçvaré), renounced (yati), a goddess who lives in the celestial worlds (khecaré khecara-sutä), and one who brings others to the celestial worlds (khecaratva-pradäyiné).

Text 82

viñëu-vakñaù-sthala-sthä ca
     viñëu-bhävana-tatparä
candra-koöi-sugätré ca
     candränana-manoharé
 

     She rests on Lord Viñëu's chest (viñëu-vakñaù-sthala-sthä) and is rapt in meditation on Lord Viñëu (viñëu-bhävana-tatparä). She is beautiful as millions of moons (candra-koöi-sugätré) and Her moonlike face is very beautiful (candränana-manoharé).
 

Text 83

sevä-sevyä çivä kñemä
     tathä kñema-käré vadhüù
yädavendra-vadhüù sevyä
     çiva-bhaktä çivänvitä
 

     She should be served with devotion (sevä-sevyä). She is Lord Çiva's beloved (çivä). She is patience (kñemä), patient (kñema-käré), a beautiful girl (vadhü), the wife of the Yädavas' king (yädavendra-vadhü), the object of devotional service (sevyä), a great devotee of Lord Çiva (çiva-bhaktä), and Lord Çiva's companion (çivänvitä).

Text 84

kevalä niñphalä sükñmä
     mahä-bhémäbhayapradä
jémüta-rüpä jaimüté
     jitämitra-pramodiné
 

     She is liberated (kevalä), free from the fruits of karma (niñphalä), subtle (sükñmä), terrifying (mahä-bhémä), the giver of fearlessness (abhayapradä), the sustainer (jémüta-rüpä), Lord Viñëu's beloved (jaimüté), and the girl who delights Lord Viñëu (jitämitra-pramodiné).
 

Text 85

gopäla-vanitä nandä
     kulajendra-niväsiné
jayanté yamunäìgé ca
     yamunä-toña-käriné
 

     She is Lord Gopäla's beloved (gopäla-vanitä), dear to King Nanda (nandä), of noble birth (kulajä), the resident of a king's palace (indra-niväsiné), glorious (jayanté), a girl who stays by the Yamunä (yamunäìgé), and a girl who pleases the Yamunä (yamunä-toña-käriné).

Text 86

kali-kalmaña-bhaìgä ca
     kali-kalmaña-näçiné
kali-kalmaña-rüpä ca
     nityänanda-karé kåpä
 

     She breaks and destroys the sins of Kali-yuga (kali-kalmaña-bhaìgä and kali-kalmaña-näçiné). She is expert at enjoying pastimes of quarreling with Lord Kåñëa (kali-kalmaña-rüpä). She brings Lord Kåñëa eternal bliss (nityänanda-karé). She is kindness personified (kåpä).
 

Text 87

kåpävaté kulavaté
     kailäsäcala-väsiné
väma-devé väma-bhägä
     govinda-priya-käriëé
 

     She is merciful (kåpävaté), born in a very respectable and noble family (kulavaté), the goddess who resides on Mount Kailäsa (kailäsäcala-väsiné), beautiful (väma-devé and väma-bhägä), and she who delights Lord Govinda (govinda-priya-käriëé).

Text 88

nagendra-kanyä yogeçé
     yoginé yoga-rüpiëé
yoga-siddhä siddha-rüpä
     siddha-kñetra-niväsiné
 

     She is the daughter of Nägaräja (nagendra-kanyä), the queen of yoga (yogeçé) a performer of yoga (yoginé), yoga personified (yoga-rüpiëé), the perfection of yoga (yoga-siddhä), the perfection of yoga personified (siddha-rüpä), and she who resides in a sacred place (siddha-kñetra-niväsiné).
 

Text 89

kñeträdhiñöhätå-rüpä ca
     kñeträtétä kula-pradä
keçavänanda-dätré ca
     keçavänanda-däyiné
 

     She is the predominating Deity of sacred places (kñeträdhiñöhätå-rüpä), beyond all places in this world (kñeträtétä), born in a noble family (kula-pradä), and the giver of happiness to Lord Keçava (keçavänanda-dätré and keçavänanda-däyiné).

Text 90

keçavä keçava-prétä
     keçavé keçava-priyä
räsa-kréòä-karé räsa-
     väsiné räsa-sundaré
 

     She is Lord Keçava's beloved (keçavä, keçava-prétä, keçavé, and keçava-priyä), the enjoyer of the räsa-dance pastimes (räsa-kréòä-karé), the girl who stays in the räsa-dance arena (räsa- väsiné), and the beautiful girl of the räasa dance (räsa-sundaré).
 

Text 91

gokulänvita-dehä ca
     gokulatva-pradäyiné
lavaìga-nämné näraìgé
     näraìga-kula-maëòanä
 

     She stays in Gokula (gokulänvita-dehä), gives residence in Gokula to others (gokulatva-pradäyiné), has a name beautiful as a a lavaìgha flower (lavaìga-nämné), is amorous (näraìgé), and is the transcendental decoration of amorous Kåñëa (näraìga-kula-maëòanä).

Text 92

elä-lavaìga-karpüra-
     mukha-väsa-mukhänvitä
mukhyä mukhya-pradä mukhya-
     rüpä mukhya-niväsiné
 

     She is anointed with elä, lavaìga, karpüra and many other fragrances (elä-lavaìga-karpüra-mukha-väsa-mukhänvitä), is the most exalted of young girls (mukhyä), gives the most valuable thing (mukhya-pradä), has the most beautiful form (mukhya-rüpä), and lives in the best abode (mukhya-niväsiné).
 

Text 93

näräyaëé kripätétä
     karuëämaya-käriëé
käruëyä karuëä karëä
     gokarëä näga-karëikä
 

     She is Lord Näräyaëa's beloved (näräyaëé). She is supremely merciful (kåpätétä, karuëämaya-käriëé, käruëyä, and karuëä). She is the sacred place Gokarëa (gokarëä), Karëa (karëä), and Näga-karëikä (näga-karëikä).

Text 94

sarpiëé kauliné kñetra-
     väsiné jagad-anvayä
jaöilä kuöilä nélä
     nélämbaradharä çubhä
 

     She is graceful (sarpiëé), born in a noble family (kauliné), a resident of holy places (kñetra-väsiné), the mother of the universes (jagad-anvayä), an ascetic (jaöilä), crooked (kuöilä), beauitful (nélä and çubhä), and dressed in blue garments (nélämbaradharä).
 

Text 95

nélämbara-vidhätré ca
     nélakaëöha-priyä tathä
bhaginé bhäginé bhogyä
     kåñëa-bhogyä bhageçvaré
 

     She is dressed in blue garments (nélämbara-vidhätré). She is Lord Çiva's beloved (nélakaëöha-priyä). She is beautiful (bhaginé, bhäginé, and bhogyä), Lord Kåñëa's happiness (kåñëa-bhogyä), and the queen of transcendental opulences (bhageçvaré).

Text 96

baleçvaré balärädhyä
     käntä känta-nitambiné
nitambiné rüpavaté
     yuvaté kåñëa-pévaré
 

     She is Lord Balaräma's queen (baleçvaré), worshiped by Lord Balaräma (balärädhyä), beautiful (käntä and rüpavaté), a girl with beautiful hips (känta-nitambiné nitambiné), youthful (yuvaté), and Lord Kåñëa's beloved (kåñëa-pévaré).
 

Text 97

vibhävaré vetravaté
     saìkaöä kuöilälakä
näräyaëa-priyä çalilä
     såkkaëé-parimohitä
 

     She is amorous (vibhävaré). She holds a stick (vetravaté). She is slender (saìkaöä). Her hair is curly (kuöilälakä). She is Lord Näräyaëa's beloved (näräyaëa-priyä). She resides on a hill (çalilä). With the movements of Her mouth She ecnhants Lord Kåñëa (såkkaëé-parimohitä).

Text 98

dåk-päta-mohitä prätar-
     äçiné navanétikä
navénä nava-näré ca
     näraìga-phala-çobhitä
 

     With a glance She enchants Lord Kåñëa (dåk-päta-mohitä). She eats breakfast early (prätar-äçiné) and churns butter (navanétikä). She is young (navénä nava-näré), and she is splendid as a näraìga fruit (ca näraìga-phala-çobhitä).
 

Text 99

haimé hema-mukhé candra-
     mukhé çaçi-su-çobhanä
ardha-candra-dharä candra-
     vallabhä rohiëé tamiù
 

     She is splendid as gold (haimé). Her face is golden (hema-mukhé). Her face is like the moon (candra-mukhé). She is beautiful as the moon (çaçi-su-çobhanä), like a graceful half-moon (ardha-candra-dharä), dear to moonlike Kåñëa (candra-vallabhä), a beautiful young girl (rohiëé), and splendid as the night (tami).

Text 100

timiìgla-kulämoda-
     matsya-rüpäìga-häriëé
käraëé sarva-bhütänäà
     käryätétä kiçoriëé
 

     She became the beloved of Lord Matsya and delighted the timiìgilas (timiìgla-kulämoda-matsya-rüpäìga-häriëé). She is the mother of all living entities (käraëé sarva-bhütänäà). She is beyond all material duties (käryätétä). She is a beautiful young girl (kiçoriëé).
 

Text 101

kiçora-vallabhä keça-
     kärikä käma-kärikä
kämeçvaré käma-kalä
     kälindé-küla-dépikä
 

     She is youthful Kåñëa's beloved (kiçora-vallabhä). She has beautiful hair (keça-kärikä). She is passionate (käma-kärikä), the queen of amorous pastimes (kämeçvaré), expert at amorous pastimes (käma-kalä), and the lamp that splendidly shines on the Yamunä's shore (kälindé-küla-dépikä).

Text 102

kalindatanayä-téra-
     väsiné téra-gehiné
kädambaré-päna-parä
     kusumämoda-dhäriëé
 

     She has made Her home on the Yamunä's shore (kalindatanayä-téra-väsiné and téra-gehiné). She is fond of drinking kädambaré nectar (kädambaré-päna-parä). She is fragrant with many flowers (kusumämoda-dhäriëé).
 

Text 103

kumudä kumudänandä
     kåñëeçé käma-vallabhä
tarkälé vaijayanté ca
     nimba-däòima-rüpiëé
 

     She is like a kumuda flower (kumudä). She is pleased by the kumuda flowers (kumudänandä). She is Lord Kåñëa's queen (kåñëeçé) and passionate lover (käma-vallabhä). She is an expert logician (tarkälé). She is glorious (vaijayanté). Her form is like a nimba or a pomegranate tree (nimba-däòima-rüpiëé).

Text 104

bilva-våkña-priyä kåñëäm-
     barä bilvopama-stané
bilvätmikä bilva-vapur
     bilva-våkña-niväsiné
 

     She is fond of the bilva tree (bilva-våkña-priyä). She is Lord Kåñëa's garment (kåñëämbarä). Her breasts are like bilva fruits (bilvopama-stané). Her form is like a bilva tree (bilvätmikä and bilva-vapuù). She stays under a bilva tree (bilva-våkña-niväsiné).
 

Text 105

tulasé-toñikä taiti-
     länanda-paritoñikä
gaja-muktä mahä-muktä
     mahä-mukti-phala-pradä
 

     She pleases tulasé (tulasé-toñikä). She pleases Taitilänanda (taitilänanda-paritoñikä). She is decorated with gaja pearls (gaja-muktä, mahä-muktä, and mahä-mukti-phala-pradä).

Text 106

anaìga-mohiné çakti-
     rüpä çakti-svarüpiné
païca-çakti-svarüpä ca
     çaiçavänanda-käriné
 

     She is is charming and passionate (anaìga-mohiné). She is Lord Kåñëa's transcendental potency (çakti-rüpä and çakti-svarüpiné). She is the personification of five transcendental potencies (païca-çakti-svarüpä). She is filled with the happiness of youth (çaiçavänanda-käriné).
 

Text 107

gajendra-gäminé çyäma-
     latänaìga-latä tathä
yoñit-çakti-svarüpä ca
     yoñid-änanda-käriëé
 

     She is graceful as an elephant (gajendra-gäminé). She is a flowering vine of beauty (çyäma-latä) and a flowering vine of passionate desires (anaìga-latä). She is the personification of feminine power (yoñit-çakti-svarüpä) and feminine bliss (yoñid-änanda-käriëé).

Text 108

prema-priyä prema-rüpä
     premänanda-taraìgiëé
prema-härä prema-dätré
     prema-çaktimayé tathä
 

     She passionately loves Lord Kåñëa (prema-priyä). She is the form of all transcendental love (prema-rüpä). She is an ocean filled with waves of transcendental love (premänanda-taraìgiëé). She is the giver of transcendental love (prema-härä and prema-dätré). She is full of the power of transcendental love (prema-çaktimayé).
 

Text 109

kåñëa-premavaté dhanyä
     kåñëa-prema-taraìgiëé
prema-bhakti-pradä premä
     premänanda-taraìgiëé
 

     She loves Lord Kåñëa (kåñëa-premavaté). She is fortunate (dhanyä). She is an ocean filled with waves of love for Lord Kåñëa (kåñëa-prema-taraìgiëé). She gives loving devotional service (prema-bhakti-pradä). She is transcendental love (premä). She is an ocean filled with waves of the bliss of transcendental love (premänanda-taraìgiëé).

Text 110

prema-kréòä-parétäìgé
     prema-bhakti-taraìgiëé
premärtha-däyiëé sarva-
     çvetä nitya-taraìgiëé
 

     Her limbs are filled with amorous playfulness (prema-kréòä-parétäìgé). She is an ocean filled with waves of loving devotional service (prema-bhakti-taraìgiëé). She gives a great wealth of transcendental love (premärtha-däyiëé). She is fair (sarvaçvetä), and She is an ocean of eternity (nitya-taraìgiëé).
 

Text 111

häva-bhävänvitä raudrä
     rudränanda-prakäçiné
kapilä çåìkhalä keça-
     päça-sambandhiné ghaöé
 

     She is expert at flirting with Lord Kåñëa (häva-bhävänvitä). She is Lord Çiva's beloved (raudrä). She delights Lord Çiva (rudränanda-prakäçiné). She is fair (kapilä). She is the shackle that binds Lord Kåñëa (çåìkhalä). She carefully braids Her hair (keça-päça-sambandhiné). She carries a jug (ghaöé).

Text 112

kuöéra-väsiné dhümrä
     dhümra-keçä jalodaré
brahmäëòa-gocarä brahma-
     rüpiëé bhäva-bhäviné
 

     She lives in a cottage (kuöéra-väsiné). She is Goddess Durgä (dhümrä). Her hair is dark as smoke (dhümra-keçä). She resides in the milk-ocean (jalodaré). She has descended to the material world (brahmäëòa-gocarä). Her form is spiritual (brahma-rüpiëé). She is full of transcendental love (bhäva-bhäviné).
 

Text 113

saàsära-näçiné çaivä
     çaivalänanda-däyiné
çiçirä hema-rägäòbyä
     megha-rüpäti-sundaré
 

     She destroys the cycle of repeated birth and death (saàsära-näçiné). She is Lord Çiva's beloved (çaivä). She bears the pleasing fragrance of çaivala (çaivalänanda-däyiné). She is pleasantly cool (çiçirä), Her complexion is golden (hema-rägäòbyä), Her form is glorious as a cloud (megha-rüpä), and She is very beautiful (ati-sundaré).

Text 114

manoramä vegavaté
     vegäòhyä veda-vädiné
dayänvitä dayädhärä
     dayä-rüpä suseviné
 

     She is beautiful (manoramä), quick (vegavaté and vegäòhyä), eloquent in speaking the Vedas (veda-vädiné), merciful (dayänvitä, dayädhärä, and dayä-rüpä), and the proper object of devotional service (suseviné).
 

Text 115

kiçora-saìga-samsargä
     gaura-candränanä kalä
kalädhinätha-vadanä
     kalänäthädhirohiëé
 

     She meets youthful Kåñëa (kiçora-saìga-samsargä), Her face is a brilliant moon (gaura-candränanä), She is a crescent moon (kalä), Her face is a full moon (kalädhinätha-vadanä), and She is glorious as a full moon (kalänäthädhirohiëé).

Text 116

viräga-kuçalä hema-
     piìgalä hema-maëòanä
bhäëòéra-tälavana-gä
     kaivarté pévaré çuké
 

     She is renounced (viräga-kuçalä), Her complexion is golden (hema-piìgalä), She is decorated with golden ornaments (hema-maëòanä), She goes to Bhäëòéravana and Tälavana (bhäëòéra-tälavana-gä), She catches the fish that is Çré Kåñëa (kaivarté), She is a beautiful young girl (pévaré), and She is graceful (çuké).
 

Text 117

çukadeva-guëätétä
     çukadeva-priyä sakhé
vikalotkarñiëé koñä
     kauñeyämbara-dhäriëé
 

     Her virtues are beyond the power of Çukadeva Gosvämé to describe (çukadeva-guëätétä), She is dear to Çukadeva Gosvämé (çukadeva-priyä), She is friendly (sakhé), She picks up the fallen and unhappy (vikalotkarñiëé), She is a treasure-house of transcendental opulences (koñä), and She is dressed in elegant silk garments (kauñeyämbara-dhäriëé).

Text 118

koñävaré koña-rüpä
     jagad-utpatti-kärikä
såñöi-sthiti-karé saàhä-
     riëé saàhära-käriëé
 

     She is a treasure-house of transcendental opulences (koñävaré and koña-rüpä), the mother of the universes (jagad-utpatti-kärikä), the creature and maintainer of the universes (såñöi-sthiti-karé), and the destroyer of the universes (saàhäriëé and saàhära-käriëé).
 

Text 119

keça-çaivala-dhätré ca
     candra-gätré su-komalä
padmäìgaräga-samrägä
     vindhyädri-pariväsiëé
 

     Her hair is dark moss (keça-çaivala-dhätré), and Her limbs are moons (candra-gätré). She is very gentle and delicate (su-komalä), She is anointed with lotus cosmetics (padmäìgaräga-samrägä), and She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyädri-pariväsiëé).

Text 120
Švindhyälayä çyäma-sakhé
     sakhé saàsära-rägiëé
bhütä bhaviñyä bhavyä ca
     bhavya-gäträ bhavätigä
 

     She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyälayä), is the intimate friend of Lord Kåñëa (çyäma-sakhé), is friendly (sakhé), loves the world (saàsära-rägiëé), existed in the past (bhütä), will continue to exist in the future eternally (bhaviñyä), and exists in the present (bhavyä). Her limbs are beautiful (bhavya-gäträ), and She is beyond the material world of repeated birth and death (bhavätigä).
 

Text 121

bhava-näçänta-käriëy ä-
     käça-rüpä su-veçiné
rati-raìga-parityägä
     rati-vegä rati-pradä
 

     She puts an end to the cycle of repeated birth and death (bhava-näçänta-käriëé), Her form is spiritual and subtle (äkäça-rüpä), She is beautifully dressed (su-veçiné), She left the arena of amorous pastimes (rati-raìga-parityägä, and She enjoys the happiness of amorous pastimes (rati-vegä and rati-pradä).

Text 122

tejasviné tejo-rüpa
     kaivalya-patha-dä çubhä
mukti-hetur mukti-hetu-
     laìghiné laìghana-kñamä
 

     She is splendid and powerful (tejasviné and tejo-rüpa), gives the path of liberation (kaivalya-patha-dä), is beautiful (çubhä), is the cause of liberation (mukti-hetur), jumps over impersonal liberation (mukti-hetu-laìghiné), and is tolerant of offenses (laìghana-kñamä).
 

Text 123

viçäla-neträ vaisälé
     viçäla-kula-sambhavä
viçäla-gåha-väsä ca
     viçäla-vadaré ratiù
 

     She has large eyes (viçäla-neträ), comes from an exalted family (vaisälé, viçäla-kula-sambhavä,  viçäla-gåha-väsä, and viçäla-vadaré), and is transcendental happiness personified (rati).

Text 124

bhakty-atétä bhakta-gatir
     bhaktikä çiva-bhakti-dä
çiva-çakti-svarüpä ca
     çivärdhäìga-vihäriëé
 

     By serving Her one crosses beyond the world of repeated birth and death (bhakty-atétä), She is the goal of devotional service (bhakta-gati), She is devotional service (bhaktikä), She gives auspicious devotional service (çiva-bhakti-dä), She is an auspicious potency of the Lord (çiva-çakti-svarüpä), and She enjoys pastimes as the beloved who is half the body of the auspicious Lord (çivärdhäìga-vihäriëé).
 

Text 125

çiréña-kusumämodä
     çiréña-kusumojjvalä
çiréña-mådhvé çairéñi
     çiréña-kusumäkåtiù
 

     She is fragrant as a çiréña flower (çiréña-kusumämodä), splendid as a çiréña flower (çiréña-kusumojjvalä), soft as a  çiréña flower (çiréña-mådhvé), glorious as a çiréña flower (çairéñi), and beautiful as a çiréña flower (çiréña-kusumäkåti).

Text 126

vämäìga-häriëé viñëoù
     çiva-bhakti-sukhänvitä
vijitä vijitämodä
     gaganä gaëa-toñitä
 

     She stays at Lord Viñëu's left side (vämäìga-häriëé viñëoù), She is filled with the auspicious happiness of devotional service (çiva-bhakti-sukhänvitä), She is defeated by Lord Kåñëa (vijitä), She is fragrant (vijitämodä), She is the spiritual sky (gaganä), and She is pleased by Her companions (gaëa-toñitä).
 

Text 127

hayäsyä heramba-sutä
     gaëa-mätä sukheçvaré
duùkha-hantré duùkha-harä
     sevitepsita-sarvadä
 

     She is Lord Hayagréva's beloved (hayäsyä), Heramba's daughter (heramba-sutä), the demigods' mother (gaëa-mätä), the queen of happiness (sukheçvaré), the destroyer of sufferings (duùkha-hantré and duùkha-harä), and the goddess who grants everything Her servants wish (sevitepsita-sarvadä).

Text 128

sarvajïatva-vidhätré ca
     kula-kñetra-niväsiné
lavaìgä päëòava-sakhé
     sakhé-madhya-niväsiné
 

     She gives omniscience (sarvajïatva-vidhätré). She stays in Her family's place (kula-kñetra-niväsiné). She is a lavaìga flower (lavaìgä). She is the Päëòavas' friend (päëòava-sakhé). She stays with Her friends (sakhé-madhya-niväsiné).
 

Text 129

grämyä gétä gayä gamyä
     gamanätéta-nirbharä
sarväìga-sundaré gaìgä
     gaìgä-jalamayé tathä
 

     She stays in the village of Vraja (grämyä). She is glorified in song (gétä). She is the holy city of Gayä (gayä). She is approached by the devotees (gamyä). She cannot be approached by non-devotees (gamanätéta-nirbharä). All Her limbs are very beautiful (sarväìga-sundaré). She is the Ganges (gaìgä and gaìgä-jalamayé).

Text 130

gaìgeritä püta-gäträ
     pavitra-kula-dépikä
pavitra-guëa-çéläòhyä
     pavitränanda-däyiné
 

     She is said to be the Ganges (gaìgeritä). Her body is pure and transcendental (püta-gäträ). She is a lamp shining in a pure family (pavitra-kula-dépikä). She is rich with pure virtues and noble character (pavitra-guëa-çéläòhyä). She gives pure transcendental bliss (pavitränanda-däyiné).
 

Text 131

pavitra-guëa-sémäòhyä
     pavitra-kula-dipané
kampamänä kaàsa-harä
     vindhyäcala-niväsiné
 

     She is rich with the most exalted pure virtues (pavitra-guëa-sémäòhyä). She is a lamp shining in a pure family (pavitra-kula-dipané). She trembles (kampamänä). She is the beloved of He who killed Kaàsa (kaàsa-harä). She has a home in the Vindhyä Hills (vindhyäcala-niväsiné).

Text 132

govardhaneçvaré govar-
     dhana-häsyä hayäkåtiù
ménävatärä mineçé
     gaganeçé hayä gajé
 

     She is the queen of Govardhana Hill (govardhaneçvaré). She smiles on Govardhana Hill (govardhana-häsyä). She is Lord Haragréva's beloved (hayäkåti and hayä) and Lord Matsya's beloved (ménävatärä and mineçé). She is the queen of the spiritual sky (gaganeçé). She is an amorous girl (gajé).
 

Text 133

hariëé hariëé hära-
     dhäriëé kanakäkåtiù
vidyut-prabhä vipra-mätä
     gopa-mätä gayeçvaré
 

     She is beautiful as a doe (hariëé). She is captivating (hariëé). She wears a beautiful necklace (hära-dhäriëé). Her form is golden (kanakäkåti). She is splendid as lightning (vidyut-prabhä). She is the mother of the brähmaëas (vipra-mätä), the mother of the gopas (gopa-mätä). and the queen of Gayä (gayeçvaré).

Text 134

gaveçvaré gaveçé ca
     gavéçi gavi-väsiné
gati-jïä géta-kuçalä
     danujendra-niväriëé
 

     She is the queen of the surabhi cows (gaveçvaré, gaveçé, and gavéçi). She lives in the cowherd village of Vraja (gavi-väsiné). She knows the real goal of life (gati-jïä). Her glories are sung in beautiful songs (géta-kuçalä). She stopped the king of the demons (danujendra-niväriëé).
 

Text 135

nirväëa-dätré nairväëé
     hetu-yuktä gayottarä
parvatädhiniväsä ca
     niväsa-kuçalä tathä
 

     She gives liberation (nirväëa-dätré). She is liberated (nairväëé). She is an expert logician (hetu-yuktä). She is the queen of Gayä (gayottarä). She lives on a mountain (parvatädhiniväsä). She brings beauty and auspiciousness to Her home (niväsa-kuçalä).

Text 136

sannyäsa-dharma-kuçalä
     sannyäseçé çaran-mukhé
çarac-candra-mukhé çyäma-
     härä kñetra-niväsiné
 

     She is beautiful with renunciation (sannyäsa-dharma-kuçalä). She is the queen of renunciation (sannyäsés (sannyäseçé). Her face is like autumn (çaran-mukhi). Her face is an autumn moon (çarac-candra-mukhé). She is a necklace worn by Lord Kåñëa (çyäma-härä). She lives in a sacred place (kñetra-niväsiné).
 

Text 137

vasanta-räga-samrägä
     vasanta-vasanäkåtiù
catur-bhujä çaò-bhujä
     dvi-bhujä gaura-vigrahä
 

     The melodies of vasanta-räga fill Her with amorous desires (vasanta-räga-samrägä). Her form is filled with the desires of spring (vasanta-vasanäkåti). Sometimes She has four arms (catur-bhujä), and sometimes six arms (çaò-bhujä). She has two arms (dvi-bhujä) and Her complexion is fair (gaura-vigrahä).

Text 138

sahasräsyä vihäsyä ca
     mudräsyä mada-däyiné
präëa-priyä präëa-rüpa
     präëa-rüpiëy apävåtä
 

     She is the beloved of thousand-headed Lord Ananta Çeña (sahasräsyä). She laughs (vihäsyä). Her face is very expressive (mudräsyä). She fills Lord Kåñëa with amorous passion (mada-däyiné). She is more dear to Him than life (präëa-priyä, präëa-rüpa, and präëa-rüpiëé). She appears before Her devotees (apävåtä).
 

Text 139

kåñëa-prétä kåñëa-ratä
     kåñëa-toçaëa-tat-parä
kåñëa-prema-ratä kåñëa-
     bhaktä bhakta-phala-pradä
 

     She pleases Lord Kåñëa (kåñëa-prétä and kåñëa-ratä). She is devoted to pleasing Lord Kåñëa (kåñëa-toçaëa-tat-parä). She loves Lord Kåñëa (kåñëa-prema-ratä and kåñëa-bhaktä). She gives Her devotees the fruits of their service (bhakta-phala-pradä).

Text 140

kåñëa-premä prema-bhaktä
     hari-bhakti-pradäyiné
caitanya-rüpä caitanya-
     priyä caitanya-rüpiëé
 

     She loves Kåñëa (kåñëa-premä and prema-bhaktä). She gives others devotion to Lord Kåñëa (hari-bhakti-pradäyiné). She is present in the form of Lord Caitanya (caitanya-rüpä and caitanya-rüpiëé). She is dear to Lord Caitanya (caitanya-priyä).
 

Text 141

ugra-rüpä çiva-kroòä
     kåñëa-kroòä jalodaré
mahodaré mahä-durga-
     käntära-sustha-väsiëé
 

     She manifests the terrible form of Durgä-devé (ugra-rüpä), where She sits on Lord Çiva's lap (çiva-kroòä). She sits on Lord Kåñëa's lap (kåñëa-kroòä). She rests on the milk-ocean (jalodaré). She descends to the material world (mahodaré). She happily lives in a great forest that is like an unapproachable  fortress (mahä-durga-käntära-sustha-väsiëé).

Text 142

candrävalé candra-keçé
     candra-prema-taraìgiëé
samudra-mathanodbhütä
     samudra-jala-väsiné
 

     She is glorious as a host of moons (candrävalé and candra-keçé). She is an ocean the moon of Çré Kåñëa fills with waves of love (candra-prema-taraìgiëé). She was born from the churning of the milk-ocean (samudra-mathanodbhütä) and She resides on the ocean of milk (samudra-jala-väsiné).
 

Text 143

samudrämåta-rupä ca
     samudra-jala-väsikä
keça-päça-ratä nidrä
     kñudhä prema-taraìgikä
 

     Her form is an ocean of nectar (samudrämåta-rupä). She resides on the milk-ocean (samudra-jala-väsikä). She carefully braids Her hair (keça-päça-ratä). She is sleep (nidrä), hunger (kñudhä), and an ocean filled with waves of love (prema-taraìgikä).

Text 144

dürvä-dala-çyäma-tanur
     dürvä-dala-tanu-ccbaviù
nägarä nägari-rägä
     nägaränanda-käriëé
 

     Her form is glorious as a blade of dürvä grass (dürvä-dala-çyäma-tanu and dürvä-dala-tanu-ccbavi). She is hero Kåñëa's beloved (nägarä). She is His passionate heroine (nägari-rägä). She delights the hero Kåñëa (nägaränanda-käriëé).
 

Text 145

nägaräliìgana-parä
     nägaräìgana-maìgalä
ucca-nécä haimavaté
     priyä kåñëa-taraìga-dä
 

     She earnestly embraces the hero Kåñëa (nägaräliìgana-parä). She is happy to embrace the hero Kåñëa (nägaräìgana-maìgalä). She is very humble (ucca-nécä). She is Goddess Pärvaté (haimavaté). She is Lord Kåñëa's beloved (priyä). She is an ocean filled with waves of love for Lord Kåñëa (kåñëa-taraìga-dä).

Text 146

premäliìgana-siddhäìgé
     siddhä sädhya-viläsikä
maìgalämoda-janané
     mekhalämoda-dhäriëé
 

     Her body is expert at lovingly embracing Lord Kåñëa (premäliìgana-siddhäìgé). She is perfect (siddhä). She enjoys transcendental pastimes (sädhya-viläsikä). She is the mother of auspiciousness and bliss (maìgalämoda-janané). She wears a glorious belt and is scented with a sweet fragrance (mekhalämoda-dhäriëé).
 

Text 147

ratna-maïjéra-bhüñäìgé
     ratna-bhüñaëa-bhüñaëä
jambäla-mälikä kåñëa-
     präëä präëa-vimocanä
 

     Her limbs are decorated with tinkling jewel ornaments (ratna-maïjéra-bhüñäìgé). She is the ornament that decorates Her jewel ornaments (ratna-bhüñaëa-bhüñaëä). She wears a garland of ketaké flowers (jambäla-mälikä). Lord Kåñëa is Her life-breath (kåñëa-präëä). She has surrendered Her life to Lord Kåñëa (präëa-vimocanä).

Text 148

satya-pradä satyavaté
     sevakänanda-däyikä
jagad-yonir jagad-béjä
     vicitra-maëi-bhüñaëä
 

     She is truthful (satya-pradä and satyavaté). She gives the bliss of devotional service (sevakänanda-däyikä). She is the mother of the universe (jagad-yoni and jagad-béjä). She is decorated with wonderful and colorful jewels (vicitra-maëi-bhüñaëä).
 

Text 149

rädhä-ramaëa-käntä ca
     rädhyä rädhana-rüpiëé
kailäsa-väsiné kåñëa-
     präëa-sarvasva-däyiné
 

     She is the beloved of Lord Rädhäramaëa (rädhä-ramaëa-käntä), the perfect object of worship (rädhyä), and the personification of devotional service (rädhana-rüpiëé). She resides on Kailäsa Hill (kailäsa-väsiné). She has dedicated Her life and everything She has to Lord Kåñëa (kåñëa-präëa-sarvasva-däyiné).

Text 150

kåñëävatära-niratä
     kåñëa-bhakta-phalärthiné
yäcakäyäcakänanda-
     käriëé yäcakojjvalä
 

     She devotedly serves Lord Kåñëa's incarnations (kåñëävatära-niratä). She gives Lord Kåñëa's devotees the fruits of their services (kåñëa-bhakta-phalärthiné) and whether they ask for it or not She gives them transcendental bliss (yäcakäyäcakänanda-käriëé). She gloriously appears before they who offer prayers to Her (yäcakojjvalä).
 

Text 151

hari-bhüñaëa-bhuñäòhyä-
     nanda-yuktärdra-pada-gä
hai-hai-täla-dharä thai-thai-
     çabda-çakti-prakäçiné
 

     She is decorated with ornaments that decorate Lord Hari's ornaments (hari-bhüñaëa-bhuñäòhyä). She is blissful (änanda-yuktä). She is half of Lord Lord Kåñëa (ardra-päda-gä). She expertly beats the rhythm hai hai (hai-hai-täla-dharä) and the rhythm thai thai (thai-thai-çabda-çakti-prakäçiné).

Text 152

he-he-çabda-svarupä ca
     hi-hi-väkya-viçäradä
jagad-änanda-kartré ca
     sändränanda-viçäradä
 

     She expertly sings "Oh! Oh!" (he-he-çabda-svarupä and hi-hi-väkya-viçäradä). She fills the world with bliss (jagad-änanda-kartré). She is expert at enjoying intense transcendental bliss (sändränanda-viçäradä).
 

Text 153

paëòitä paëòita-guëä
     paëòitänanda-käriëé
paripälana-kartré ca
     tathä sthiti-vinodiné
 

     She is wise and learned (paëòitä). She has the virtues of the wise (paëòita-guëä). She delights the wise (paëòitänanda-käriëé). She protects the devotees (paripälana-kartré). She enjoys transcendental pastimes in Her home (sthiti-vinodiné).

Text 154

tathä samhära-çabdäòhyä
     vidvaj-jana-manoharä
viduñäà préti-janané
     vidvat-prema-vivardhiné
 

     She is eloquent (samhära-çabdäòhyä). She enchants the wise (vidvaj-jana-manoharä). She is the mother of happiness for the wise (viduñäà préti-janané). She increases the love the wise feel for Lord Kåñëa (vidvat-prema-vivardhiné).
 

Text 155

nädeçé näda-rüpä ca
     näda-bindu-vidhäriëé
çünya-sthäna-sthitä çünya-
     rüpa-pädapa-väsiné
 

     She is the queen of words (nädeçé). She is eloquent words personified (näda-rüpä). She concisely speaks a droplet of words (näda-bindu-vidhäriëé). She stays in a place far beyond the material realm (çünya-sthäna-sthitä). She stays under a tree far beyond the material realm (çünya- rüpa-pädapa-väsiné).

Text 156

kärttika-vrata-kartré ca
     vasanä-häriëé tathä
jala-çäyä jala-talä
     çilä-tala-niväsiné
 

     She performs the vow of Kärttika-vrata (kärttika-vrata-kartré). She takes away material desires (vasanä-häriëé). She resides on the milk-ocean (jala-çäyä and jala-talä) and on a hill (çilä-tala-niväsiné).
 

Text 157

kñudra-kéöäìga-samsargä
     saìga-doça-vinäçiné
koöi-kandarpa-lävaëyä
     kandarpa-koöi-sundaré
 

     She will show Her mercy to the most insignificant creature (kñudra-kéöäìga-samsargä). She cures the disease born of contact with the material energy (saìga-doña-vinäçiné). She is more beautiful than many millions of Kämadevas (koöi-kandarpa-lävaëyä and kandarpa-koöi-sundaré).

Text 158

kandarpa-koöi-janané
     käma-béja-pradäyiné
käma-çästra-vinodä ca
     käma-çästra-prakäçiné
 

     She is the mother of millions of Kämadevas (kandarpa-koöi-janané). She gives the seed of the desire to attain Lord Kåñëa (käma-béja-pradäyiné). She is expert in the science of amorous ?Špastimes (käma-çästra-vinodä and käma-çästra-prakäçiné).
 

Text 159

käma-prakäçikä käminy
     aëimädy-añöa-siddhi-dä
yäminé yäminé-nätha-
     vadanä yäminéçvaré
 

     She is an amorous girl (käma-prakäçikä and käminé). She grants the eight mystic perfections, beginning with aëimä (aëimädy-añöa-siddhi-dä). She is in control of Her senses (yäminé) and She is the leader of all restrained, self-controlled girls (yäminé-nätha-vadanä and yäminéçvaré).

Text 160

yäga-yoga-harä bhukti-
     mukti-dätré hiraëya-dä
kapäla-mäliné devé
     dhäma-rüpiëy apürva-dä
 

     She gives the results of Vedic sacrififces (yäga-yoga-harä). She gives sense gratification and liberation (bhukti-mukti-dätré). She gives gold (hiraëya-dä). As Durgä-devé, She wears a garland of skulls (kapäla-mäliné). She is a goddess (devé). Her form is splendid and glorious (dhäma-rüpiëé). She gives what has never been given before (apürva-dä).
 

Text 161

kåpänvitä guëä gauëyä
     guëätéta-phala-pradä
kuñmäëòa-bhüta-vetäla-
     näçiné çaradänvitä
 

     She is merciful (kåpänvitä), virtuous (guëä), and the most important (gauëyä). She gives a result that is beyond the three modes of material nature (guëätéta-phala-pradä). She kills the kuñmaëòas, bhütas, and vetälas (kuñmäëòa-bhüta-vetäla-näçiné). She is glorious like autumn (çaradänvitä).

Text 162

sétalä çavalä helä
     lélä lävaëya-maìgalä
vidyärthiné vidyamänä
     vidyä vidyä-svarüpiëé
 

     She is pleasingly cool (sétalä). She has a great variety of virtues (çavalä). She is happiness (helä) and playfulness (lélä). She is beautiful and auspicious (lävaëya-maìgalä). She is an earnest student (vidyärthiné). She is known by the devotees (vidyamänä). She is knowledge personified (vidyä and vidyä-svarüpiëé).
 

Text 163

änvékñiké çästra-rüpä
     çästra-siddhäëöa-käriëé
nägendrä näga-mätä ca
     kréòä-kautuka-rüpiëé
 

     She is the science of logic (änvékñiké), the Vedas personified (çästra-rüpä), the teacher of the Vedas' final conclusion (çästra-siddhäëöa-käriëé, the beloved of Lord Çeña (nägendrä), the mother of the snakes (näga-mätä) and playful and happy (kréòä-kautuka-rüpiëé).

Text 164

hari-bhävana-çélä ca
     hari-toñaëa-tat-parä
hari-präëä hara-präëä
     çiva-präëä çivänvitä
 

     She meditates on Lord Hari (hari-bhävana-çélä), and is dedicated to pleasing Lord Hari (hari-toñaëa-tat-parä). She is Lord Hari's life and soul (hari-präëä), Lord Çiva's life and soul (hara-präëä and çiva-präëä), and Lord Çiva's companion (çivänvitä).
 

Text 165

narakärëava-saàhantré
     narakärëava-näçiné
nareçvaré narätétä
     nara-sevyä naräìganä
 

     She destroys the ocean of hellish sufferings (narakärëava-saàhantré and narakärëava-näçiné). She is the queen of humans (nareçvaré), is beyond the world of humans (narätétä), should be served by humans (nara-sevyä), and is like an ordinary human girl (naräìganä).

Text 166

yaçodänandana-präëa-
     vallabhä hari-vallabhä
yaçodänandanäramyä
     yaçodänandaneçvaré
 

     For Yaçodä's son She is more dear than life (yaçodänandana-präëa-vallabhä). She is dear to Lord Hari (hari-vallabhä). She delights Yaçodä's son (yaçodänandanäramyä). She is the queen of Yaçodä's son (yaçodänandaneçvaré).
 

Text 167

yaçodänandanäkriòä
     yaçodä-kroòa-väsiné
yaçodänandana-präëä
     yaçodänandanärthadä
 

     She enjoys pastimes with Yaçodä's son (yaçodänandanäkriòä), sits on the lap of Yaçodä's son (yaçodä-kroòa-väsiné), is the life and soul of Yaçodä's son (yaçodänandana-präëä), and fulfills the desires of Yaçodä's son (yaçodänandanärthadä).

Text 168

vatsalä kauçalä kälä
     karuëärëava-rüpiëé
svarga-lakñmér bhümi-
     lakñmér draupadé päëòava-priyä
 

     She is affectionate (vatsalä), expert (kauçalä), beautiful (kälä), and an ocean of mercy (karuëärëava-rüpiëé). She is heavenly opulence (svarga-lakñmé) and earthly opulence (bhümi-lakñmé). She is Draupadé (draupadé), who is dear to the Päëòavas (päëòava-priyä).
 

Text 169

tathärjuna-sakhé bhaumé
     bhaimé bhéma-kulodvahä
bhuvanä mohanä kñéëä
     pänäsakta-tarä tathä
 

     She is Arjuna's friend (arjuna-sakhé), a resident of the earth (bhaumé), very exalted (bhaimé), born in an exalted family (bhéma-kulodvahä), a resident of the material worlds (bhuvanä), charming (mohanä), slender (kñéëä), and fond of betelnuts (pänäsakta-tarä).

Text 170

pänärthiné päna-päträ
     päna-pänanda-däyiné
dugdha-manthana-karmäòhyä
     dugdha-manthana-tat-parä
 

     She begs for betelnuts (pänärthiné), is Lord Çré Kåñëa's betelnut cup (päna-päträ), and gives the happiness of chewing betelnuts (päna-pänanda-däyiné). She dutifully churns milk (dugdha-manthana-karmäòhyä and dugdha-manthana-tat-parä).
 

Text 171

dadhi-bhäëòärthiné kåñëa-
     krodhiné nandanäìganä
ghåta-liptä takra-yuktä
     yamunä-pära-kautukä
 

     Lord Kåñëa asks for Her jug of yogurt (dadhi-bhäëòärthiné). She becomes angry at Kåñëa (kåñëa-krodhiné). Sheb is a delightful girl (nandanäìganä) anointed with ghee (ghåta-liptä), carring buttermilk (takra-yuktä), and eager to cross to the Yamunä's other shore (yamunä-pära-kautukä).

Text 172

vicitra-kathakä kåñëa-
     häsya-bhäñaëa-tat-parä
gopäìganäveñöitä ca
     kåñëa-saìgärthiné tathä
 

     She speaks wonderful and colorful words (vicitra-kathakä). Her words mock Kåñëa (kåñëa-häsya-bhäñaëa-tat-parä). She is surrounded by the gopés (gopäìganäveñöitä). She yearns for Lord Kåñëa's company (kåñëa-saìgärthiné).
 

Text 173

räsäsaktä räsa-ratir
     äsaväsakta-väsanä
haridrä haritä häriëy
     änandärpita-cetanä
 

     She is attached to the räsa dance (räsäsaktä) and She enjoys the räsa dance (räsa-rati). She is attached to drinking äsava nectar (äsaväsakta-väsanä). Her complexion is fair (haridrä and haritä) and She is charming (häriëé). She brings bliss to the heart (änandärpita-cetanä).

Text 174

niçcaitanyä ca niçcetä
     tathä däru-haridrikä
subalasya svasä kåñëa-
     bhäryä bhäñäti-veginé
 

     She faints with love of Kåñëa (niçcaitanyä and niçcetä) and becomes like a golden doll made of wood (däru-haridrikä). She is Subala's sister (subalasya svasä), and Kåñëa's wife (kåñëa-bhäryä). She is very eloquent (bhäñäti-veginé).
 

Text 175

çrédämasya çakhé däma-
     däminé däma-dhäriëé
kailäsiné keçiné ca
     harid-ambara-dhäriëé
 

     She is Çrédämä's friend (çrédämasya çakhé). She is glorious (däma-däminé and däma-dhäriëé). She is Pärvaté (kailäsiné). She has beautiful hair (keçiné). She wears blue garments (harid-ambara-dhäriëé).

Text 176

hari-sännidhya-dätré ca
     hari-kautuka-maìgalä
hari-pradä hari-dvärä
     yamunä-jala-väsiné
 

     She stays by Lord Kåñëa's side (hari-sännidhya-dätré). She is very happy to stay with Lord Kåñëa (hari-kautuka-maìgalä). She gives Lord Hari (hari-pradä) and She is the door to Lord Hari (hari-dvärä). She resides by the Yamunä (yamunä-jala-väsiné).
 

Text 177

jaitra-pradä jitärthé ca
     caturä cäturé tamé
tamisrä''täpa-rüpä ca
     raudra-rüpä yaço-'rthiné
 

     She gives victory (jaitra-pradä). She has conquered Her desires (jitärthé). She is expert and intelligent (caturä and cäturé). She is darkness (tamé and tamisrä). She is austerity (ätapa-rüpä). She is ferocious (raudra-rüpä). She is famous (yaço-'rthiné).

Text 178

kåñëärthiné kåñëa-kalä
     kåñëänanda-vidhäyiné
kåñëärtha-väsanä kåñëa-
     räginé bhava-bhäviné
 

     She yearns to associate with Lord Kåñëa (kåñëärthiné). She is an expansion of Lord Kåñëa (kåñëa-kalä). She delights Lord Kåñëa (kåñëänanda-vidhäyiné). She yearns to associate with Lord Kåñëa (kåñëärtha-väsanä), and She passionately loves Lord Kåñëa (kåñëa-räginé and bhava-bhäviné).
 

Text 179

kåñëärtha-rahitä bhaktä
     bhakta-bhukti-çubha-pradä
çré-kåñëa-rahitä dénä
     tathä virahiëé hareù
 

     She has no desire except to associate with Lord Kåñëa (kåñëärtha-rahitä). She is devoted to Lord Kåñëa (bhaktä). She gives happiness and auspiciousness to the devotees (bhakta-bhukti-çubha-pradä). Separated from Lord Kåñëa (çré-kåñëa-rahitä), She becomes very poor and wretched (dénä). This happens when She is separated from Lord Hari (virahiëé hareù).

Text 180

mathurä mathurä-räja-
     geha-bhävana-bhävanä
çré-kåñëa-bhävanämodä
     tatho''nmäda-vidhäyiné
 

     She stays in Mathurä (mathurä). When He stays in the home of Mathurä's king, Lord Kåñëa always thinks of Her (mathurä-räja- geha-bhävana-bhävanä). She is happy when She can think of Lord Kåñëa (çré-kåñëa-bhävanämodä). She is mad with love for Lord Kåñëa (unmäda-vidhäyiné).
 

Text 181

kåñëärtha-vyäkulä kåñëa-
     sära-carma-dharä çubhä
alakeçvara-püjyä ca
     kuvereçvara-vallabhä
 

     She is agitated with the desire to attain Lord Kåñëa (kåñëärtha-vyäkulä). She is the beloved of Lord Çiva, who wears a deerskin (kåñëasära-carma-dharä). She is beautiful (çubhä). She is worshiped by Kuvera (alakeçvara-püjyä) and She is dear to Kuvera's master, Lord Çiva (kuvereçvara-vallabhä).

Text 182

dhana-dhänya-vidhätré ca
     jäyä käyä hayä hayé
praëavä praëaveçé ca
     praëavärtha-svarüpiëé
 

     She gives great wealth (dhana-dhänya-vidhätré). She is Lord Kåñëa 's wife (jäyä). Her form is spiritual (käyä). She is the beloved of Lord Hayagréva (hayä and hayé). She is the sacred syllable Oà (praëavä), the queen of the sacred syylable Oà (praëaveçé), and the personification of the sacred syllable Oà (praëavärtha-svarüpiëé).
 

Text 183

brahma-viñëu-çivärdhäìga-
     häriëé çaiva-çiàsapä
räkñasé-näçiné bhüta-
     preta-präëa-vinäçiné
 

     She is the other half of Lord Viñëu, Lord Çiva, and Lord Brahmä (brahma-viñëu-çivärdhäìga-häriëé). She is Lord Çiva's beloved (çaiva-çiàsapä). She kills the demonesses (räkñasé-näçiné). She kills the bhütas and pretas (bhüta-preta-präëa-vinäçiné).

Text 184

sakalepsita-dätré ca
     çacé sädhvé arundhaté
pati-vratä pati-präëä
     pati-väkya-vinodiné
açeña-sädhané kalpa-
     väsiné kalpa-rüpiëé
 

     She fulfills all desires (sakalepsita-dätré). She is Çacé (çacé). She is saintly (sädhvé). She is Arundhaté (arundhaté). She is faithful to Her husband (pati-vratä). Her husband is Her very life (pati-präëä). She delights in Her husband's words (pati-väkya-vinodiné). She has the power to do anything (açeña-sädhané). All Her desires are automatically fulfilled (kalpa-väsiné and kalpa-rüpiëé).
.paŠ
 
 

TEXT NUMBERS OF SRI RADHA'S NAMES

(The Name is placed first and the Text Number follows it.)

     Abhayaprada, 84 * Abhistada, 21 * Acyutapriya, 58 * Aharada, 56 * Akasa-rupa, 121 * Alakesvara-pujya, 181 * Amavasya, 65 * Ambhoda, 56 * Ambika, 73 * Amoha, 29 * Anamsa, 46 * Ananda-yukta, 151 * Anandaprada, 70 * Anandarpita-cetana, 173 * Ananga-lata, 107 * Ananga-mohini, 106 * Anda-bahya, 53 * Anda-madhyastha, 53 * Anda-paripalini, 53 * Anda-rupa, 53 * Anda-samhartri, 53 * Andhakara-bhaya-dhvasta, 58 * Anga-harini, 100 * Angara-purna, 76 * Animady-asta-siddhi-da, 159 * Anna-purna, 68 * Anuttama, 19 * Anuttara, 32 * Anviksiki, 163 * Aparajita, 23, 81 * Apavrta, 138 * Apurva, 51 * Apurva-da, 160 * Ardha-candra-dhara, 99 * Ardra-pada-ga, 151 * Arjuna-sakhi, 169 * Arundhati, 184 * Asavasakta-vasana, 173 * Asesa-sadhani, 184 * Asoka, 20 * Atapa-rupa, 177 * Ati-sundari, 113 * Atita-gamana, 56 * Atita-guna, 44

     Badhu-rupa, 41 * Bakula, 79 * Bakulamoda, 79 * Balaradhya, 96 * Balesvari, 96 * Bara, 104 * Bhagesvari, 95 * Bhagini, 95 * Bhaimi, 169 * Bhakta, 139, 179 * Bhakta-bhukti-subha-prada, 179 * Bhakta-gati, 124 * Bhakta-kalpa-drumatita, 44 * Bhakta-phala-prada, 139 * Bhaktananda-pradayini, 43 * Bhakti-gamya, 43 * Bhakti-priya, 43 * Bhaktika, 124 * Bhakty-atita, 124 * Bhama, 49 * Bhandira-talavana-ga, 116 * Bharati, 41 * Bharya, 174 * Bhasati-vegini, 174 * Bhaumi, 169 * Bhava-bhavini, 112, 178 * Bhava-nasanta-kariny, 121 * Bhavatiga, 120 * Bhavisya, 120 * Bhavya, 120 * Bhavya-gatra, 120 * Bhayapaha, 65 * Bhima-kulodvaha, 169 * Bhogya, 95 * Bhranti, 40 * Bhukti, 160 * Bhumi, 168 * Bhuta, 120, 184 * Bhuvana, 169 * Bhuvana-mohini, 75 * Bhuvana-sundari, 77 * Bhuvanesvari, 78 * Bilva-vapuh, 104 * Bilva-vrksa-nivasini, 104 * Bilva-vrksa-priya, 104 * Bilvatmika, 104 * Bilvopama-stani, 104 * Brahma, 112 * Brahma-patni, 36 * Brahma-rupa, 51 * Brahma-visnu-sivardhanga, 183 * Brahmaloka-pratisthita, 49 * Brahmanda-bhanda-madbyastha, 51 * Brahmanda-bhanda-rupini, 51 * Brahmanda-gocara, 112 * Brahmanda-paripalini, 51 * Buddhi, 43

     Caitanya, 140 * Caitanya-rupa, 140 * Caitanya-rupini, 140 * Cancala, 77 * Cancalamoda, 77 * Candi, 69 * Candra, 99 * Candra-gatri, 119 * Candra-kesi, 143 * Candra-koti-sugatri, 82 * Candra-prema-tarangini, 143 * Candranana-manohari, 82 * Candravali, 143 * Catur-bhuja, 137 * Catura, 177 * Caturi, 177 * Citra, 27 * Citra-lekha, 75 * Citra-malini, 30 * Citra-rupini, 27

     Dadhi-bhandarthini, 171 * Dadimi-kusumopama, 62 * Daksa-kanya, 48, 77 * Daksa-yajna-hara, 77 * Daksi, 77 * Dama, 175 * Dama-dharini, 175 * Damini, 175 * Damodara-priya, 13 * Danujendra-nivarini, 134 * Daru-haridrika, 174 * Daya, 40 * Daya-rupa, 115 * Dayadhara, 115 * Dayanvita, 115 * Deva-mata, 48 * Devari-kula-mardini, 33 * Devi, 33, 47, 160 * Dhairya-rupa-dhara, 63 * Dhama-rupiny, 160 * Dhana-dhanya-vidhatri, 182 * Dhanya, 109 * Dharini, 79, 133 * Dhatranandapradayini, 25 * Dhatri, 42 * Dhira, 63 * Dhrti, 33, 63 * Dhumra, 112 * Dhumra-kesa, 112 * Dina, 179 * Dipa-datri, 32 * Dipa-priya, 32 * Draupadi, 168 * Drk-pata-mohita, 98 * Dugdha-manthana-karmadhya, 170 * Dugdha-manthana-tat-para, 170 * Duhkha-hantri, 32, 127 * Duhkha-hara, 127 * Duhkha-kartri, 32 * Durba-dala-tanu-ccbavih, 144 * Durga, 46 * Durgati-nasini, 46 * Durva-dala-syama-tanuh, 144 * Dvaraka-vasini, 42 * Dvi-bhuja, 137

     Eka, 46 * Ekanga, 36 * Ela-lavanga-karpura, 92

     Gagana, 126 * Gaganesi, 132 * Gaja-mukta, 105 * Gajendra-gamini, 107 * Gaji, 132 * Gamanagamana-priya, 16 * Gamanatita-nirbhara, 129 * Gamya, 129 * Gana-mata, 127 * Gana-tosita, 126 * Ganadhyaksa, 19 * Ganga, 129 * Ganga-jalamayi, 129 * Gangerita, 130 * Gati, 50 * Gati-jna, 134 * Gati-nistha, 29 * Gati-prada, 16, 29 * Gatimatam-dhatri, 24 * Gati, 19, 21, 24 * Gaunya, 161 * Gaura-candranana, 115 * Gaura-vigraha, 137 * Gaurangi, 53 * Gauri, 53, 56 * Gavadhyaksa, 19 * Gavam, 19 * Gavesi, 134 * Gavesvari, 134 * Gavi-vasini, 134 * Gavisi, 134 * Gaya, 129 * Gayatri, 20 * Gayesvari, 133 * Gayottara, 136 * Geha-bhavana-bhavana, 180 * Ghati, 111 * Ghrta-lipta, 171 * Girbana, 30 * Girbana-gana-sevita, 30 * Girbana-vandya, 30 * Girija, 47 * Gita, 129 * Gita-gamya, 16 * Gita-kusala, 134 * Gokarna, 93 * Gokulananda-dayini, 15 * Gokulananda-kartri, 15 * Gokulantara-geha, 28 * Gokulanvita-deha, 91 * Gokulatva-pradayini, 91 * Gopa, 14 * Gopa-mata, 71, 133 * Gopa-nandinim, 56 * Gopa-patni, 41 * Gopa-rajya-prada, 75 * Gopa-sundari, 71 * Gopa-vanita, 75 * Gopala-palika, 70 * Gopala-vanita, 85 * Gopalasya, 29 * Gopananda-kari, 13 * Gopanganavestita, 172 * Gopaniya, 46 * Gopi, 13 * Gopinatha-manohara, 68 * Gopinathesvari, 69 * Govardhana-hasya, 132 * Govardhanesvari, 132 * Govinda-gana-pujita, 66 * Govinda-priya-karini, 87 * Govinda-raja-grhini, 66 * Gramya, 129 * Guna, 161 * Gunatita-phala-prada, 161

     Hai-hai-tala-dhara, 151 * Haimavati, 50, 145 * Haimi, 99 * Hara, 133, 136 * Hara-kanta, 73 * Hara-patni, 74 * Hara-prana, 164 * Hara-prita, 74 * Hara-rata, 73 * Hara-tosana-tatpara, 74 * Harananda-pradayini, 73 * Harer jaya, 79 * Hares tanuh, 48 * Haresvari, 74 * Hari-bhakti-pradayini, 140 * Hari-bhavana-sila, 164 * Hari-bhusana-bhusadhya, 151 * Hari-dvara, 177 * Hari-kanta, 14 * Hari-kautuka-mangala, 176 * Hari-prada, 177 * Hari-prana, 164 * Hari-priya, 14 * Hari-sannidhya-datri, 176 * Hari-tosana-tat-para, 164 * Hari-vallabha, 166 * Harid-ambara-dharini, 175 * Haridra, 173 * Harini, 57, 133, 184 * Hariny, 173 * Harita, 173 * Hasya-bhasana-tat-para, 172 * Hava-bhavanvita, 111 * Haya, 132, 182 * Hayakrtih, 132 * Hayasya, 127 * Hayi, 182 * He-he-sabda-svarupa, 152 * Hela, 162 * Hema, 116 * Hema-gatri, 19 * Hema-mandana, 116 * Hema-mukhi, 99 * Hema-ragadbya, 113 * Hema-sundari, 25 * Heramba-suta, 127 * Hetu-yukta, 136 * Hi-hi-vakya-visarada, 152 * Himalaya-suta, 47 * Hiranya-da, 160 * Hrdya, 14

     Indranila-mani-nyasta, 65 * Isvari, 46

     Jagad-ambika, 70 * Jagad-ananda-kartri, 152 * Jagad-anvaya, 94 * Jagad-bija, 148 * Jagad-utpatti-karika, 118 * Jagad-yoni, 148 * Jagannatha, 81 * Jagannatha-priya, 25 * Jagannathesvari, 81 * Jagatam-adhisthatri, 73 * Jahnu-kanyka, 50 * Jaimuti, 84 * Jaitra-prada, 177 * Jala-saya, 156 * Jala-tala, 156 * Jalodari, 112, 141 * Jamatr-kula-vandita, 79 * Jambala-malika, 147 * Jambavati, 49 * Janakananda-karini, 71 * Janaki, 71 * Janani, 24 * Janma-mrtyu-jarapaha, 24 * Janmasunya, 24 * Jatila, 94 * Java-kusuma-sankasa, 62 * Jaya, 18, 70, 182 * Jaya-patni, 80 * Jaya-prada, 18 * Jayanti, 85 * Jimuta-rupa, 84 * Jitamitra-pramodini, 84 * Jitarthi, 177 * Jitendriya, 31 * Jiva, 18 * Jiva-vandya, 39 * Jivananda-pradayini, 18

     Kadambari-pana-para, 102 * Kailasa-vasini, 72, 149 * Kailasacala-vasini, 87 * Kailasini, 175 * Kaivalya-dayini, 68 * Kaivalya-patha-da, 122 * Kaivalya-sundari, 68 * Kaivarti, 116 * Kala, 115, 168 * Kaladhinatha-vadana, 115 * Kalanathadhirohini, 115 * Kali-kalmasa-bhanga, 86 * Kali-kalmasa-nasini, 86 * Kali-kalmasa-rupa, 86 * Kalindatanaya-tira, 102 * Kalindi, 50 * Kalindi-kula-dipika, 101 * Kalpa, 53, 184 * Kalpa-rupini, 184 * Kama-bija-pradayini, 158 * Kama-kala, 101 * Kama-karika, 101 * Kama-lalasa-vigraha, 17 * Kama-prakasika, 159 * Kama-sastra-prakasini, 158 * Kama-sastra-vinoda, 158 * Kama-vallabha, 103 * Kamala, 25, 72 * Kamala-kanta-grhini, 72 * Kamala-sundari, 26 * Kamalalaya, 72 * Kamanga-harini, 46 * Kamari-kanta, 17 * Kamesi, 17 * Kamesvari, 101 * Kaminy, 159 * Kampamana, 131 * Kamsa-hara, 131 * Kanakakrti, 133 * Kancanabha, 19 * Kancanangada-dharini, 19 * Kandarpa-koti-janani, 158 * Kandarpa-koti-sundari, 157 * Kanta, 26, 96 * Kanta-nitambini, 96 * Kantara-sustha-vasini, 141 * Kantara-vasini, 32 * Kanti, 33 * Kanya, 14 * Kapala-malini, 160 * Kapila, 111 * Karani, 100 * Karika, 101 * Karini, 150 * Karna, 93 * Karttika-vrata-kartri, 156 * Karttiki, 65 * Karuna, 93 * Karunamaya-karini, 93 * Karunarnava-dharini, 57 * Karunarnava-rupini, 168 * Karunarnava-sampurna, 57 * Karunya, 93 * Karyatita, 100 * Kaulini, 94 * Kaumari, 76 * Kauseyambara-dharini, 117 * Kaya, 182 * Kesa, 101, 111 * Kesa-pasa-rata, 143 * Kesa-saivala-dhatri, 119 * Kesava, 90 * Kesava-prita, 90 * Kesava-priya, 90 * Kesavananda-datri, 89 * Kesavananda-dayini, 89 * Kesavi, 90 * Kesini, 175 * Kevala, 84 * Khecara-suta, 81 * Khecaratva-pradayini, 81 * Khecari, 81 * Kisora-sanga-samsarga, 115 * Kisora-vallabha, 101 * Kisori, 25 * Kisorini, 100 * Kosa, 117 * Kosa-rupa, 118 * Kosala, 168 * Kosavari, 118 * Koti-kandarpa-lavanya, 157 * Krida-kautuka-rupini, 163 * Kripatita, 93 * Krodhini, 171 * Krpa, 86 * Krpanvita, 161 * Krpavati, 87 * Krsna, 11, 12, 26, 32, 139, 147, 149, 171, 172, 174, 178, 181 * Krsna-bhakta-phalarthini, 150 * Krsna-bhogya, 95 * Krsna-kala, 178 * Krsna-kanta, 12, 55 * Krsna-kroda, 141 * Krsna-pivari, 96 * Krsna-prema, 140 * Krsna-prema-parayana, 44 * Krsna-prema-rata, 139 * Krsna-prema-tarangini, 109 * Krsna-premavati, 109 * Krsna-prita, 139 * Krsna-rata, 139 * Krsna-samyuta, 11 * Krsna-sangarthini, 172 * Krsna-stuta, 55 * Krsna-taranga-da, 145 * Krsna-tosana-tat-para, 139 * Krsnacandra-priya, 32 * Krsnam, 104 * Krsnananda-pradayini, 12 * Krsnananda-vidhayini, 178 * Krsnanga-vasini, 14 * Krsnartha-rahita, 179 * Krsnartha-vasana, 178 * Krsnartha-vyakula, 181 * Krsnarthini, 178 * Krsnavatara-nirata, 150 * Krsnesi, 103 * Ksama, 33 * Ksamakula, 40 * Ksema, 46, 83 * Ksema-kari, 83 * Ksetra, 94 * Ksetra-nivasini, 136 * Ksetradhisthatr-rupa, 89 * Ksetratita, 89 * Ksina, 169 * Ksirodasayini, 33 * Ksudha, 143 * Ksudra-kitanga-samsarga, 157 * Ksut, 40 * Kula-dipika, 31 * Kula-ksetra-nivasini, 129 * Kula-prada, 89 * Kula-priya, 34 * Kula-pujya, 34 * Kulajendra-nivasini, 85 * Kulavati, 87 * Kulina, 31 * Kulodvaha, 32 * Kumari, 71 * Kumuda, 103 * Kumudananda, 103 * Kusmanda-bhuta-vetala, 161 * Kusumamoda-dharini, 102 * Kutila, 94 * Kutilalaka, 97 * Kutira-vasini, 112 * Kuveresvara-vallabha, 181

     Lajja, 33 * Laksmana-geha-stha, 78 * Laksmi, 33, 168 * Lalita, 30 * Langhana-ksama, 122 * Lata, 107 * Lavanga, 129 * Lavanga-namni, 91 * Lavanya-mangala, 162 * Lila, 162

     Mabodari, 141 * Mada-dayini, 138 * Madana-mohini, 12, 46 * Madhava-mano, 57 * Madhavi, 57 * Maha-bhima, 84 * Maha-durga, 141 * Maha-jiva-prada, 26 * Maha-laksmi, 34, 42 * Maha-mukta, 105 * Maha-mukti-phala-prada, 105 * Maha-visnu-priya, 53 * Mahalasa, 67 * Maheyi, 76 * Malati-malya-bhusadhya, 54 * Malati-malya-dharini, 54 * Manda-lajja, 48 * Mangala-prada, 58 * Mangalamoda-janani, 146 * Mangalya, 58 * Mano-'dhisthatr-devi, 44 * Manohara, 39 * Manorama, 114 * Mathura, 180 * Mathura-raja, 180 * Mati, 21, 32, 33 * Matsya-raja-suta, 76 * Matsya-rupa, 100 * Maya, 70 * Megha-rupa, 113 * Mekhalamoda-dharini, 146 * Minavatara, 132 * Minesi, 132 * Mitravinda, 50 * Moha, 29 * Mohana, 169 * Mudrasya, 138 * Mukha-vasa-mukhanvita, 92 * Mukhi, 99 * Mukhya, 92 * Mukhya-nivasini, 92 * Mukhya-prada, 92 * Mukti-datri, 160 * Mukti-hetu, 122 * Mukti-hetu-langhani, 122

     Nada-bindu-vidharini, 155 * Nada-rupa, 155 * Nadesi, 155 * Naga-karnika, 93 * Naga-mata, 163 * Nagara, 144 * Nagaralingana-para, 145 * Nagarananda-karini, 144 * Nagarangana-mangala, 145 * Nagendra, 163 * Nagendra-kanya, 88 * Nairvani, 136 * Nanda, 85 * Nanda-priya, 23 * Nanda-suta, 23 * Nandanandana-patni, 18 * Nandanangana, 171 * Nara-sevya, 165 * Narakarnava-nasini, 165 * Narakarnava-samhantri, 165 * Naranga-kula-mandana, 91 * Naranga-phala-sobhita, 98 * Narangana, 165 * Narangi, 91 * Narasimhi, 76 * Naratita, 165 * Narayana-priya, 97 * Narayani, 93 * Naresvari, 165 * Nari, 77 * Nasgari-raga, 144 * Nasini, 161 * Nava-durgika, 76 * Nava-nari, 98 * Navanitika, 98 * Navina, 98 * Nayaka-prita, 69 * Nayakananda-rupini, 69 * Nayika, 69 * Nayika-nayananvita, 69 * Nidra, 40, 143 * Nila, 94 * Nilakantha-priya, 95 * Nilambara-vidhatri, 95 * Nilambaradhara, 63, 94 * Nimba-dadima-rupini, 103 * Nirakula, 27 * Niralamba, 35 * Niralamba-gana-priya, 35 * Niralamba-janaih pujya, 35 * Niraloka, 35 * Niramaya, 46 * Nirantara, 53 * Nirasraya, 35 * Nirguna, 27 * Nirvana-datri, 136 * Niscaitanya, 174 * Nisceta, 174 * Niskulina, 27 * Nisphala, 84 * Nitambini, 96 * Niti, 21 * Niti-sastra-priya, 21 * Nitya, 22 * Nitya-gehini, 41 * Nitya-rupa, 41 * Nitya-tarangini, 110 * Nityananda-kari, 86 * Nityangi, 41 * Nivasa-kusala, 136

     Pada-padma-subha, 65 * Padma, 25 * Padma-hasta, 25 * Padmangaraga-samraga, 119 * Palini, 46 * Pana-pananda-dayini, 170 * Pana-patra, 170 * Panarthini, 170 * Panasakta-tara, 170 * Panca-sakti-svarupa, 106 * Pandava-priya, 168 * Pandava-sakhi, 129 * Pandita, 153 * Pandita-guna, 153 * Panditananda-karini, 153 * Para, 37, 39, 47, 64 * Paranugraha-karini, 56 * Parat, 39, 47 * Paripalana-kartri, 153 * Paripurna, 50 * Parvatadhinivasa, 136 * Parvati, 47 * Pasa-sambandhini, 111 * Pati-prana, 184 * Pati-vakya-vinodini, 184 * Pati-vrata, 67, 184 * Paurnamasi, 65 * Pavitra, 26 * Pavitra-guna-siladhya, 130 * Pavitra-guna-simadhya, 131 * Pavitra-kula-dipani, 131 * Pavitra-kula-dipika, 130 * Pavitrananda-dayini, 130 * Payasvini, 26 * Payo-datri, 26 * Payoda-da, 25 * Pingala, 116 * Pipasa, 40 * Pivari, 116 * Pradhana-gopika, 14 * Prakrti, 40 * Prana, 147 * Prana-priya, 138 * Prana-rupa, 138 * Prana-rupiny, 138 * Prana-sarvasva-dayini, 149 * Prana-vimocana, 147 * Pranava, 182 * Pranavartha-svarupini, 182 * Pranavesi, 182 * Pratar-asini, 98 * Prema, 109 * Prema-bhakta, 140 * Prema-bhakti-prada, 109 * Prema-bhakti-tarangini, 110 * Prema-datri, 108 * Prema-hara, 108 * Prema-krida-paritangi, 110 * Prema-priya, 108 * Prema-rupa, 108 * Prema-saktimayi, 108 * Prema-tarangika, 143 * Premalingana-siddhangi, 146 * Premananda-tarangini, 108, 109 * Premartha-dayini, 110 * Preta-prana-vinasini, 184 * Priti-janani, 154 * Priya, 12, 29, 73, 140, 145 * Pundarikaksa-gehini, 39 * Pundarikaksa-nilaya, 39 * Pundarikaksa-sevya, 39 * Pundarikaksa-vallabha, 39 * Purnatara, 50 * Pusti, 33 * Puta-gatra, 130

     Radha-ramana-kanta, 149 * Radhana-rupini, 149 * Radhika, 11 * Radhya, 149 * Radhyanandaprada, 23 * Ragini, 178 * Raksasi-nasini, 184 * Rama, 74 * Rama-rata, 74 * Rambha, 72 * Ramesvari, 74 * Rasa, 90 * Rasa-gamya, 36 * Rasa-krida, 39 * Rasa-krida-kari, 90 * Rasa-mandala-madhyastha, 37 * Rasa-mandala-sevya, 38 * Rasa-mandala-sobhita, 37 * Rasa-priya, 36 * Rasa-rati, 173 * Rasa-sundari, 90 * Rasadhisthatr-devata, 36 * Rasasakta, 173 * Rasesvari, 37 * Rasika, 37 * Rasikananda, 37 * Rati-prada, 78, 122 * Rati-prita, 78 * Rati-ranga-parityaga, 122 * Rati-rupa, 78 * Rati-srestha, 78 * Rati-vega, 122 * Rati, 78, 123 * Ratna-bhusana-bhusana, 147 * Ratna-kundala-bhusita, 63 * Ratna-mala-vibhusita, 64 * Ratna-malya-dhara, 64 * Ratna-manjira-bhusangi, 147 * Ratna-simhasana-stha, 63 * Ratnalankara-samyukta, 64 * Ratnendra-sara-haradhya, 64 * Raudra, 111 * Raudra-rupa, 177 * Revati, 49 * Rini, 118 * Rohini, 99 * Rudrananda-prakasini, 111 * Rukmini, 49 * Rupa, 29, 68, 92, 106 * Rupa-padapa-vasini, 155 * Rupavati, 96 * Rupini, 70, 112

     Saci, 184 * Sad-bhuja, 137 * Sadananda, 68 * Sadasiva-manohara, 40 * Sadhvi, 67, 184 * Sadhya-vilasika, 146 * Sadyo-mukti-prada, 47 * Sahasrasya, 138 * Saila, 25 * Sairisi, 125 * Saisavananda-karini, 106 * Saiva, 113 * Saiva-simsapa, 184 * Saivalananda-dayini, 113 * Sakalepsita-datri, 184 * Sakhi, 117, 120, 175 * Sakhi-madhya-nivasini, 129 * Sakti, 106 * Sakti-svarupini, 106 * Salila, 97 * Sambhu-kanta, 40 * Samha, 118 * Samhara-karini, 118 * Samhara-sabdadhya, 154 * Samhartri, 34 * Samsara-nasini, 113 * Samsara-ragini, 120 * Samsararnava-para-da, 55 * Samudra-jala-vasika, 143 * Samudra-jala-vasini, 143 * Samudra-mathanodbhuta, 143 * Samudramrta-rupa, 143 * Sandrananda-visarada, 152 * Sanga-dosa-vinasini, 157 * Sankata, 97 * Sankhaspada, 79 * Sannyasa-dharma-kusala, 136 * Sannyasesi, 136 * Sara-bhuta, 53 * Sara-carma-dhara, 181 * Sarac-candra-mukhi, 136 * Sarada, 56 * Saradanvita, 161 * Saran-mukhi, 136 * Sarasvati, 36 * Sarpini, 94 * Sarva, 39, 47, 110 * Sarva-bhutanam, 46, 100 * Sarva-daityanam, 34 * Sarva-jivesvari, 39 * Sarva-karana-karana, 43 * Sarva-mangala, 26 * Sarva-vandya, 46 * Sarvaga, 36 * Sarvajnatva-vidhatri, 128 * Sarvanga-sundari, 129 * Sasi-koti-sama-prabha, 54 * Sasi-sekhara, 53 * Sasi-su-sobhana, 99 * Sastra-rupa, 163 * Sastra-siddhanta-karini, 163 * Sati, 47, 76 * Satya, 49 * Satya-prada, 148 * Satya-rupa, 41 * Satyavati, 148 * Saumya, 29 * Saumya-datri, 46 * Saumya-kulodvaha, 29 * Savala, 162 * Savitri, 34 * Sesa, 70 * Sesavati, 70 * Seva-sevya, 83 * Sevakananda-dayika, 148 * Sevitepsita-sarvada, 127 * Sevya, 36, 83 * Siddha, 146 * Siddha-ksetra-nivasini, 88 * Siddha-rupa, 88 * Siddha-yogini, 41 * Sila-tala-nivasini, 156 * Sindhu-kanya, 42 * Sirisa-kusumakrti, 125 * Sirisa-kusumamoda, 125 * Sirisa-kusumojjvala, 125 * Sirisa-mrdhvi, 125 * Sisira, 113 * Sita, 67 * Sitala, 162 * Siva, 18, 46, 83 * Siva-bhakta, 83 * Siva-bhakti-da, 124 * Siva-bhakti-sukhanvita, 126 * Siva-brahma-hari-priya, 53 * Siva-kroda, 141 * Siva-prana, 164 * Siva-sakti-svarupa, 124 * Sivanvita, 83, 164 * Sivardhanga-viharini, 124 * Smrti, 33 * Sokanasini, 20 * Sokorahita, 20 * Sranti, 40 * Srestha, 61, 68 * Srestha-rupa, 61 * Sri-ganesa, 60 * Sri-garbha, 58 * Sri-hara, 59 * Sri-kama, 59 * Sri-kriya-rupini, 60 * Sri-krsna-bhajananvita, 60 * Sri-krsna-bhavanamoda, 180 * Sri-krsna-rahita, 179 * Sri-nitamba, 60 * Sri-nivasa, 58 * Sri-prada, 58 * Sri-radha, 11, 61 * Sri-rupa, 59 * Sri-svarupasrita, 60 * Sri-svarupini, 59 * Srida, 59 * Sridamananda-datri, 59 * Sridamasya, 175 * Sridamesvara-vallabha, 59 * Srila, 60 * Srimati, 12, 61 * Srisa, 58 * Srkkani-parimohita, 97 * Srnkhala, 111 * Srsti-sthiti-kari, 118 * Sruti, 60 * Sruti-priya, 61 * Sthana-datri, 42 * Sthana-rupa, 43 * Sthira, 53 * Sthiti-vinodini, 153 * Sthiti, 43 * Su-gopi, 75 * Su-komala, 119 * Su-kulina, 27 * Su-locana, 77 * Su-vesini, 121 * Subalasya, 174 * Subha, 23, 75, 94, 122, 181 * Subhangi, 23 * Subhankari, 46 * Suci, 65 * Suddha-sattva, 31 * Sukadeva-gunatita, 117 * Sukadeva-priya, 117 * Sukhesvari, 127 * Suki, 116 * Suksma, 84 * Sulaksmana, 50 * Sunya, 155 * Sunya-sthana-sthita, 155 * Susevini, 115 * Svarga-laksmi, 168 * Svasa, 174 * Svayam, 37 * Svayam-prabha, 42 * Sveta, 110 * Sveta-campaka-varnabha, 54 * Syama, 107, 136 * Syama-sakhi, 120 * Syama-vallabha, 57 * Syamala, 75

     Taitilananda-paritosaka, 105 * Takra-yukta, 171 * Tami, 177 * Tami, 99 * Tamisra, 177 * Tarkali, 103 * Tejasvini, 122 * Tejo-rupa, 122 * Thai-thai-sabda-sakti-prakasini, 151 * Timingla-kulamoda, 100 * Tira-gebini, 102 * Trailokya-mata, 73 * Trailokya-sundari, 14 * Tulasi-tosika, 105 * Tulasy-adhisthatr-devi, 55

     Ucca-nica, 145 * Ugra-rupa, 141 * Ujjvala-gatrika, 22 * Ujjvalaprada, 22 * Unmada-vidhayini, 180

     Vadana, 159 * Vadhu, 83 * Vaijayanti, 103 * Vaikuntha-natha-grhini, 66 * Vaikuntha-paramalaya, 66 * Vaikuntha-sundari, 67 * Vaikunthadeva-devadhya, 67 * Vairagyakula-dipika, 72 * Vaisali, 123 * Vaisnavi, 34, 49 * Vakra-rupa, 80 * Vakra-viksana-viksita, 80 * Vakresvari, 80 * Vallabha, 11, 99, 166 * Vama-bhaga, 87 * Vama-devi, 87 * Vamanga-harini visnoh, 126 * Varahi, 76 * Vasana-harini, 156 * Vasanta-raga-samraga, 137 * Vasanta-vasanakrti, 137 * Vasini, 25, 27, 90, 94, 102, 184 * Vatsala, 168 * Veda-gamini, 34 * Veda-marga-pravardhini, 21 * Veda-sara, 47 * Veda-vadini, 114 * Vedagamya, 22 * Vedagarbha, 21 * Vedamata, 20 * Vedapara, 22 * Vedapriya, 21 * Vedatita, 20, 35 * Vedavati, 67 * Vegadhya, 114 * Vegavati, 114 * Venu-rati, 28 * Venu-vadya, 28 * Venu-vadya-parayana, 28 * Vetravati, 97 * Vibhavari, 97 * Vicitra-kathaka, 172 * Vicitra-mani-bhusana, 148 * Vicitra-vasini, 27 * Vicittra-kanakojjvala, 22 * Vidusam, 154 * Viduttama, 20 * Vidvaj-jana-manohara, 154 * Vidvat-prema-vivardhini, 154 * Vidya, 162 * Vidya-svarupini, 162 * Vidyamana, 162 * Vidyarthini, 162 * Vidyut-prabha, 133 * Viharini hareh, 179 * Vihasya, 138 * Vijaya, 80 * Vijita, 126 * Vijitamoda, 126 * Vikalotkarsini, 117 * Vikasita-mukhambuja, 15 * Vilasini, 49 * Vilasiny, 23 * Vimala, 32 * Vimalangi, 23 * Vimalodaka, 32 * Vimoha, 29 * Vindhyacala-nivasini, 131 * Vindhyadri-parivasini, 119 * Vindhyalaya, 120 * Vipra-mata, 133 * Viraga-kusala, 116 * Virahini, 179 * Viraja, 78 * Visakha, 30 * Visala-grha-vasa, 123 * Visala-kula-sambhava, 123 * Visala-netra, 123 * Visala-vadari, 123 * Visnor anga-nivasini, 16 * Visnu-bhavana-tatpara, 82 * Visnu-kanta, 16 * Visnu-priya, 16 * Visnu-vaksah-sthala-stha, 82 * Visoka, 20, 30 * Vrksa-rupa, 53 * Vrnda, 48 * Vrndaranya-priya, 48 * Vrndavana-vihari, 15 * Vrndavana-vilasini, 48, 55 * Vrndavanesvari, 12 * Vrsabhanu-suta, 18

     Yacakayacakananda, 150 * Yacakojjvala, 150 * Yadavendra-vadhu, 83 * Yaga-yoga-hara, 160 * Yamalarjuna-bhanjini, 80 * Yamini, 159 * Yamini-natha, 159 * Yaminisvari, 159 * Yamuna, 79 * Yamuna-jala-vasini, 177 * Yamuna-para-kautuka, 171 * Yamuna-tosa-karini, 85 * Yamunangi, 85 * Yasasvini, 13 * Yaso-'rthini, 177 * Yasoda, 56 * Yasoda-kroda-vasini, 167 * Yasodananana-vallabha, 13 * Yasodananda-gehini, 17 * Yasodananda-patni, 17 * Yasodanandana-prana, 166, 167 * Yasodanandanakrida, 167 * Yasodanandanaramya, 166 * Yasodanandanarthada, 167 * Yasodanandanesvari, 166 * Yasogamya, 13 * Yati, 81 * Yauvanananda, 71 * Yoga-gamya, 62 * Yoga-mata, 61 * Yoga-priya, 62 * Yoga-rupini, 88 * Yoga-siddha, 88 * Yogananda-kari, 28 * Yogatita, 61 * Yogesa, 61 * Yogesi, 88 * Yogini, 88 * Yogini-gana-vandita, 62 * Yosid-ananda-karini, 108 * Yosit-sakti-svarupa, 107 * Yuga-priya, 61 * Yuvati, 71, 96 *

Çruti-phala
The Result of Hearing
 

Text 1
çré-mahädeva uväca

ity etat kathitaà devi
     rädhä-näma-sahasrakam
yaù paöhet päöhayad vapi
     tasya tuñyati mädhavaù
 

     Lord Çiva said: Thus I have spoken to you the thousand names of Çré Rädhä. Lord Mädhava is pleased with anyone who reads or has someone else read these names.

Text 2

kià tasya yamunäbhir vä
     nadébhiù sarvataù priye
kurukñeträdi-térthaiç ca
     yasya tuñöo janärdanaù
 

     When one pleases Lord Janärdana what need has he for the sacred rivers headed by the Yamunä, or the holy places headed by Kurukñetra?
 

Text 3

stotrasyäsya prasädena
     kià na sidhyati bhü-tale
brähmaëo brahma-varcasvé
     kñatriyo jagati-patiù
 

     What perfection is not attained in this world by the mercy of this prayer? By its mercy a brähmaëa becomes powerful as the demigod Brahmä and a kñatriya becomes king of the world.
 

Texts 4 and 5
 

vaiçyo nidhi-patir bhüyät
     çüdro mucyeta janmataù
brahma-hatyä-surä-päna-
     steyäder ati-pätakät

sadyo mucyeta deveçi
     satyaà satyaà na saàçayaù
rädhä-näma-sahasrasya
     samänaà nästi bhü-tale
 

     By its mercy a vaiçya becomes the master of great wealth and a çüdra becomes free fom his low birth. By its mercy one becomes free from a host of sins beginning with killing a ?Šbrähmaëa, drinking wine, and committing theft. O queen of the demigods, it is true. There is no doubt it is true. In this world there is nothing equal to the thousand names of Çré Rädhä.

Text 6

svarge vapy atha pätäle
     girau va jalato 'pi vä
nätaù paraà çubhaà stotram
     térthaà nätaù paraà param
 

     In Svargaloka, in Pätälaloka, on the mountains, or in the oceans no prayer is better than this prayer, no holy place is better than this prayer.
 

Text 7

ekädaçyäà çucir bhütvä
     yaù paöhet susamähitaù
tasya sarvärtha-siddhiù syäc
     chåëuyäd va su-çobhane
 

     A person who becomes clean and attentively reads or hears this prayer on the ekädaçé day attains all his desires, O beautiful one.

Text 8

dvädaçyäà paurëamäsyäà vä
     tulasé-sannidhau çive
yaù paöhet çåëuyäd vapi
     tasya tat tat phalaà çåëu
 

     O auspicious one, please hear the result attained by a person who reads or hears this prayer in the presence of Tulasé-devé on a dvädaçi or on the full-moon day.
 

Texts 9-14
 

açvamedhaà räjasüyaà
     bärhaspatyaà tathä trikam
ati-rätraà väjapeyam
     agniñöomaà tathä çubham

kåtvä yat phalam äpnoti
     çrutvä tat phalam äpnuyät
kärttike cäñöaméà präpya
     paöhed va çåëuyäd api

sahasra-yuga-kalpäntaà
     vaikuëöha-vasatià labhet
tataç ca brahma-bhavane
     çivasya bhavane punaù

surädhinätha-bhavaneŠ
    punar yäti sa-lokatäm
gaìgä-téraà samäsädya
     yaù paöhet çåëuyäd api

viñëoù särüpyam äyäti
     satyaà satyaà sureçvari
mama vaktra-girer jätä
     pärvaté-vadanäçritä

rädhä-nätha-sahasräkhyä
     nadé trailokya-pävané
paöhyate hi mayä nityaà
     bhaktyä çaktyä yathocitam
 

     A person who reads or hears this prayer attains the same result as if he had performed açvamedha, räajasüya, bärhaspatya, trika, atirätra, väjapeya, and agniñöoma yaj{.sy 241}as. A person who reads or hears this prayer on the añöamé day of the month of Kärttika lives in Vaikuëöha for thousands of yugas. He goes to Brahmä's abode, Çiva's abode, and Indra's abode. A person who on the Ganges shore reads or hears this prayer attains a spiritual form like that of Lord Viñëu. O queen of the demigods, it is tue! It is true! This prayer, called the thousand names of Çré Rädhä, is a river born on the mountain of my words that now takes shelter in the mouth of Çré Pärvaté, a river that purifies the three worlds. I regularly read this prayer with devotion, as far as I am able.
 

Text 15

mama präëa-samaà hy etat
     tava prétyä prakäçitam
näbhaktäya pradätavyaà
     päñaëòäya kadäcana
nästikäyävirägäya
     räga-yuktäya sundari
 

     This prayer is dear to me as life. That is why I have revealed it to you, my beloved. O beautiful one, this prayer should never be given to one who is not a devotee, to a blasphemer, to an atheist, to one who is not austere, or to one filled with material desires.

Text 16

tathä deyaà mahä-stotraà
     hari-bhaktäya çaìkari
vaiñëaveñu yathä-çakti
     dätre puëyärtha-çäline
 

     O auspicious one, this prayer should be given to one who is devoted to Lord Hari. It should be given to a pious person who will in turn give it to the Vaiñëavas as far as he is able.
 

Text 17Š
rädhä-näma-sudhä-väri
     mama vaktra-sudhämbudheù
uddhåtäsau tvayä yatnät
     yatas tvaà vaiñëavägraëéù
 

     You are the best of Vaiñëavas because you have carefully taken the nectar of Çré Rädhä's names from the nectar ocean of my words.
 

Texts 18-20
 

viçuddha-sattväya yathärtha-vädine
     dvijasya sevä-niratäya mantriëe
dätre yathä-çakti subhakta-mänase
     rädhä-pada-dhyäna-paräya çobhane

hari-pädäbja-madhupa-
     mano-bhütäya mänase
rädhä-päda-sudhäsväda-
     çäline vaiñëaväya ca

dadyät stotraà mahä-puëyaà
     hari-bhakti-prasädhanam
janmäntaraà na tasyästi
     rädhä-kåñëa-padärthinaù
 

     O beautiful one, a person who gives this very sacred prayer, which gives Kåñëa-bhakti, to one situated in the mode of pure goodness, to one who speaks the truth, to one who chants sacred mantras, to one who gives charity as far as he is able, to one whose heart is devoted to the Lord, to one who meditates on Çré Rädhä's feet, to one whose mind is a bumblebee at the lotus flower of Lord Hari's feet, to one who is thoughtful, to one who tastes the nectar at Çré Rädhä's feet, or to one who is a Vaiñëava, attains Çré Çré Rädhä-Kåñëa's feet. He does not take birth again.

Text 21

mama präëä vaiñëavä hi
     teñäà rakñärtham eva hi
çülaà mayä dharyate hi
     nänyathä maitra-käraëam
 

     The Vaiñëavas are my very life. I carry my trident to protect them. There is no other reason.
 

Text 22

hari-bhakti-dviñäm arthe
     çülaà sandharyate mayä
çåëu devi yathärthaà me
     gaditaà tvayi su-vrate
Š
     I carry my trident to punish they who hate the devotees of Lord Hari. Hear this, O pious goddess, for to you I speak the truth.

Text 23

bhaktäsi me priyäsi tvam
     adaù snehät prakäçitam
kadäpi nocyate devi
     mayä näma-sahasrakam
 

     You are my devotee and You are dear to me. Therefore, out of affection I have revealed this to you. O goddess, I have never before spoken these thousand names.


 

SRI SRI RADHIKA ASTOTTARA SATA NAMA STOTRAM

by Srila Raghunatha Dasa Goswami
 

aviksatmesvari kascid vrndavana-mahesvarim
tat padamboja-maka gati dasyati katara
patita tat-saras tire ruda tyartha-ravakulam
tac chri-vaktreksanavaptyai namanyetani sanjagau

Some maidservant, unable to find her mistress, has fallen on the bank of
Radhakunda, crying in great anxiety, being very eager to take exclusive
shelter of Her lotus feet, glorifying Her by singing the following names of
Her:

radha gandharvika a-kamita
gandharva radhika candrakantir madhava-sangini

1. Radha, 2. Gandharvika by the prince of Vraja, 4. Who is worshipped by the
Gandharva-angels, 5. Whose luster is like the moon, 6. Who accompanies
Madhava.

damodaradvaita-sakhi kartikotkirtidesvari
mukunda dayita-vrnda dhammilla mani-manjari

7. Damodar's unrivalle queen who bestows fame on the Kartika month, 9. The
crestjewel of Mukunda's ladyfriends.

bhaskaropasika varsabhanavi vrsabhanuja
ananga manjari jyestha sridama varajottama

10. Who worships the sun, 11. Who belongs to King Vrsabhanu, 12. Who is born
from King Vrsabhanu, 13. Ananga Manjari's older sister, 14. Sridama's
younger sister, 15. The greatest (fem.)

kirtida-kanyaka matr-sneha-piyusa-putrika
visakha-savayah prestha visakha jivitadhika

16. Kirtida's daughter, 17. Who is the nectarean object of Her mother's
affection, 18. Who is of the same age as Visakha, 19. Who is dearer than
life to Visakha.

pranadvitiya lalita vrndavana viharini
lalita prana-laksaika-raksa vrndavanesvari

20. Who is none other than Lalita's very life, 21. Enjoys in Vrndavana, 22.
Who saves Lalita's life lakhs of times, 23. Queen of Vrndavana.

vrajendra-grhini krsna-praya-sneha-niketanam
vraja go-gopa-gopali jiva-matraika-jivanam

24. Who is as dear to Mother Yasoda as Krsna, 25. Who is the only life of
the life of the cows, cowherdsmen and cowherdgirls of Vraja.

snehalabhira-rajendra vatsalacyuta-purva-ja
govinda pranayadhara surabhi sevanotsuka

26. Who is the object of King Nanda's affection, 27. Who gets parental
affection from Balaram, 28. Who is the object of Govinda's love (Govinda is
eager to serve His surabhi cows).

dhrta nandisvara-ksema gamanotkanthi-manasa
sva-dehadvaitata drsta dhanistha dhyeya-darsana

29. Who is very eager to go to Nandisvara for serving Krsna, 30. Who is
regarded as non-different from her by Dhanistha and seen in her meditations,
(Dhanistha is Yasoda's maidservant).

gopendra-mahisi paka-sala-vedi prakasika
ayur-varddha-karaddhana rohini gTRa-mastaka

31. Who is seen in Mother Yasoda's kitchen, 32. Whose cooked grains increase
Krsna's life, 33. Whose head is smelt by Rohini.

subala nyasta sarupya subala priti-tosita
mukhara-drk sudha-naptri jatila drsti-bhasita

34. Who has bestowed a form equal to Hers to Subala, 35. Who is very fond of
Subala, 36. Who is nectar in Mukhara's eyes, 37. Who is afraid to see Her
mother-in-law, Jatila.

madhumangala narita-smita-candrika
paurnamasi bahih khelat prana-panjara sarika

38. Who smiles lmoonbeams after hearing Madhumangala's jokes, 39. The
she-parrot of Whose heart is caught in Paurnamasi's cage.

sva ganadvaita jivatuh sviyahankara-vardhini
sva ganopendra padabja sparsa-lambhana harsini

40. Who is the oiends, 41. Who increases the pride of Her relatives, 42. Who
is very happy to touch Upendra's feet with Her friends.

sviya vrndavanodyana paliki krta-vrndaka
jnata vrndatavi sarva lata-taru-mrga-dvija

43. Who has placed Vrnda in charge of Vrndavana's gardens, 44. Who is known
by all the vines, trees, deer and birds of Vrndavana.

isac candana samghrsta nava-kasmira-deha-bhah
java-puspa pritha-hari patta cinarunambara

45. Whose body shines with fresh vermillion ground with some sandalpaste,
46. Whose silken dress shines more reddish than the java flower.

caranabja-tala-jyotir arunakrta-bhutala
hari citta camatkari caru nupura nihsvana

47. Whose lotus ke the surface of the earth shine crimson-red, 48. Who
astonishes Hari's mind with the sweet sound of Her anklebells.

krsna-sranti-hara sroni pitha-valgita ghantika
krsna sarvasva pinodyat kucancan mani-malika

49. The nice sounds of whose waistbells remove Krsna's fatigue, 50. The
pearl necklace on whose firm, raised breasts is everything to Krsna.

nana-ratnollasad sankha-cuda caru bhuja-dvaya
syamantaka-mani bhrajan mani-bandhati-bandhura

51. Whose two beautiful arms are adorned with conchshell bangles inset with
various jewels, 52. On Whose wrist the beautiful Syamantaka jewel shines.

suvarna darpana- ullanghi mukha-mandala
pakka dadima bijabha dantakrstaghabhic chuka

53. The shining of Whose face defeats that of a golden mirror, 54. Whose
teeth, that shine like ripe pomegranate seeds, attract the parrot-like
Aghabhit (Krsna).

abja-ragadi srstasana
saubhagya kajjalankakta netranandita khanjana

55. Whose ruby earrings are shaped like lotus buds, 56. Whose wagtail-like
eyes are anointed with beautiful eyeliner, giving great joy to the eyes.

suvrtta mauktikamukta nasika tilapuspika
sucaru nava-kasturi tilakancita-bhalaka

57. Whose nose, that is beautiful as a sesame flower, is adorned with a
round pearl, 58. Whose forehead is adorned with beautiful tilak made of
fresh musk.

divya veni vinirdhuta keki-pincha-vara-stutih
netranta-sara vidhvamsakrta canurajid dhrtih

59. Whose divine hairbraid is worshiped by peacock feathers (being defeated
in beauty), 60. The arrows of Whose glances destroy the patience of
Krsna, Who defeated the Canura wrestler.

sphurat kaisora-tarunya sandhi-bandhura-vigraha
madhavollasakonmatta pikoru madhura-svara

61. Who is blooming teenage beauty personified, 62. Who pleases Madhava, 63.
Who maddens Madhava with Her sweet, cuckoo-like voice.

pranayuta-sata prestha madhavotkirti-lampata
krsnapanga-tarangodyat smita-piyusa-budbuda

64. Who is more attached to Madhava's great glories than to millions of
lives, 65. Whose nectars provide bubbles on the waves of Krsna's glances.

punjibhuta jagallajja vaidagdhi-digdha-vigraha
karuna vidravad deha murtiman madhuri-ghata

66. Who is the vm of cleverness, embarrassing the whole world, 67. Whose
body melts in kindness, 68. Who is abundant sweetness personified.

jagad-gunavati-varga giyamana gunoccaya
sacyadi subhaga-vrnda vandyamaTR-saubhaga

69. Whose glories are loudly sung by all the great ladies of the world, 70.
Who is incessantly praised by beautiful ladies like Saci.

vina-vadana sangita rasalasya visarada
narada pramukhodgita jagad anandi sad-yasah

71. Who is expert in singing and playing vina in the rasa dance, 72. Who
pure glories are sung by sages headed by Narada, giving joy to the world.

govardhana-guha geha grhini kunja-mandana
candamsu-nandini baddha bhagini-bhava-vibhrama

73. She is the housewife in the caves in Govardhana, 74. She decorates the
kunja, 75. She has a sisterly relationship with Yamuna (Yamuna is the
daughter of the sun and Radha is the daughter of Vrsabhanu, the sun in
Taurus).

divya kundalata narma sakhya-dama-vibhusita
govardhanadharahladi srngara-rasa-pandita

76. She is adorneine Kundalata's friendship, 77. She is the professor in
amorous rapture, giving joy to the holder of Govardhana.

girindra-dhara vaksah srih sankhacudari-jivanam
gokulendra-suta-prema kama-bhupendra-pattanam

78. She is Laksm holder of Govardhan, 79. She is the life of the enemy of
Sankhacuda, 80. She is the settlement of Cupid for the love of the son of
Gokulendra.

vrsa-vidhvamsa nti sva-nirmita sarovara
nija kunda-jala-krida jita sankarsananuja

81. Who made Her own pond after the killer of Arista mocked Her, 82. Who
defeats Sankarsana's younger brother in sports in Her own pond.

mura-mardana mattebha vihara-mrta-dirghika
girindra-dhara-parindra rati-yuddhoru simhika

83. She is the ambrosial pond of enjoyment for the intoxicated elephant who
defeated Mura, 84. She is a powerful lioness fighting amorous sports with
the king of lions, the holder of the best of mountains.

sva tanu-saurabhonmatti krta mohana madhava
dor-muloccalana krida vyakuli-krta kesava

85. Who enchants cating bodily fragrance, 86. Who agitates Kesava by
playfully showing Her armpit.

nija kunda-tati kunja klrpta keli kalodyama
divya malli-kulollasi sayyakalpita vigraha

87. Who expands Her artful plays in the kunja on the bank of Her own pond,
88. Who makes a bed of divine jasmine flowers there with joy.

krsna vama-bhuja nyasta caru daksina gandaka
savya bahu-lata baddha krsna daksina sad-bhuja

89. Who places Her beautiful right cheek on Krsna's left arm, 90. Who holds
Krsna's right arm with Her left vine-like arm.

krsna daksina caruru slista vamoru-rambhika
girindra-dhara drg-vaksor mardi-sustana-parvata

91. Whose beautiful, broad, banana-like left hip touches Krsna's right hip,
92. Whose nice, mountain-like breasts are being massaged by the Holder of
Govardhana.

govindadhara piyusa vasitadhara-pallava
sudha-sancaya carukti sitali-krta madhava

93. Whose leaf-like lips are scented by the nectar of Govinda's lips, 94.
Whose beautiful words distribute nectar, cooling Madhava off.

govindodgirna tambula raga rajyat kapolika
krsna sambhoga saphali-krta manmatha sambhava

95. Whose cheeks are colored by the pan from Govinda's lips, 96. Who
realizes Krsna's fancies of amorous enjoyments.

govinda marjitoddanmukha
visakha vijita krida-santi nidralu-vigraha

97. The profuse perspiration from whose face is wiped off by Govinda, 98.
Who is being fanned by Visakha when She falls asleep after playing with
Krsna.

govinda-carana-nyasta kaya-manasa jivana
svapranarbuda nirmanchya hari pada-rajah kana

99. Who has placed Her life, body and mind at Govinda's lotus feet, 100. Who
worships the dust of Hari's lotus feet with billions of hearts.

anumatracyutadarsa sayyamanatma locana
nitya-nutana govinda vaktra-subhramsu-darsana

101. Who curses Her eyes for every second that they do not see Acyuta, 102.
Who beholds Govinda's ever-fresh moonlike face.

nihsima hari-madhurya saundaryadyeka-bhogini
sapatnya dhama murali-matra bhagya kataksini

103. Who is the only enjoyer of Hari's endless sweetness and beauty, 104.
Who can only blink at the fortune of Her co-wife, the Murali flute.

gadha buddhi-bala krida jita vamsi-vikarsini
narmokti candrikotphulla krsna kamabdi-vardhini

105. Who takes Krsna's flute after defeating Him in a gambling match, 106.
Who increases the ocean of Krsna's desires by the full moonbeams of Her joking words.

vraja-candrendridhu-salika
krsna sarvendriyonmadi radhetyaksara-yugmaka

107. Who is the moonlike resting place for all the senses of the moon of
Vraja (Sri Krsna), 108. The two syllables of Whose name Ra-dha madden
all of Krsna's senses.

idam sri radhika namnam astottara satojjvalam
sri radhalambhakam nama stotram caru-rasayanam

yo dhite parama pritya dinah katara-manasah
sa natham acirenaiva sa natham iksate dhruvam

Whoever recites these 108 names of Sri Radha, that consists of all
beautiful, nectarean Radha-nama, with great love, humility and eagerness,
will certainly and swiftly behold her Mistress.

iti srimad raghunatha dasa gosvami viracita stavavalyam
sri radhika-stottara-sata nama stotram sampurnam.

Thus ends Srimad Raghunatha Dasa Gosvami's Sri Radhika's 108 names-prayer.